Dalida - Gigi l'amoroso (French Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - Gigi l'amoroso (French Version)




Gigi l'amoroso (French Version)
Джиджи-сердцеед (русская версия)
Je vais vous raconter
Я расскажу вам историю,
Avant de vous quitter
Прежде чем с вами попрощаться,
L'histoire d'un p'tit village près de Napoli
Историю одной маленькой деревушки близ Неаполя.
Nous étions quatre amis
Нас было четверо друзей,
Au bal tous les samedis
Мы ходили на танцы каждую субботу,
À jouer, à chanter toute la nuit
Играли и пели всю ночь напролёт.
Giorgio à la guitare
Джорджо играл на гитаре,
Sandro à la mandoline
Сандро на мандолине,
Moi, je dansais en frappant du tambourin
А я танцевала, ударяя в тамбурин.
Mais tous ceux qui venaient
Но все, кто приходил,
C'était pour écouter
Приходили послушать того,
Celui qui faisait battre tous les cœurs
Кто заставлял биться все сердца.
Et quand il arrivait
И когда он появлялся,
La foule s'écriait
Толпа восклицала:
Arriva Gigi L'Amoroso!
Пришёл Джиджи-сердцеед!
Croqueur d'amour, l'œil de velours comme une caresse
Похититель любви, с бархатным взглядом, словно ласка.
Gigi L'Amoroso
Джиджи-сердцеед,
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Всегда победитель, порой бессердечный,
Mais jamais sans tendresse
Но никогда не без нежности.
Partout c'était la fête quand il chantait
Когда он пел, повсюду был праздник.
Zaza, Luna caprese, O' sole mio
"Zaza", "Luna caprese", "O' sole mio".
Arriva
Пришёл
Gigi! Giuseppe, mais tout le monde l'appelait Gigi L'Amour
Джиджи! Джузеппе, но все звали его Джиджи-Любовь.
Et les femmes étaient folles de lui, toutes
И женщины были без ума от него, все до единой.
La femme du boulanger qui fermait sa boutique tous les mardis pour aller
Жена булочника, которая закрывала свою лавку каждый вторник, чтобы пойти...
La femme du notaire qui était une sainte et qui n'avait jamais trompé son mari auparavant
Жена нотариуса, которая была святой и никогда раньше не изменяла мужу.
Et la veuve du Colonel, la veuve du Colonel qui ne porta plus de deuil parce qu'il n'aimait pas le noir
И вдова Полковника, вдова Полковника, которая сняла траур, потому что он не любил чёрный цвет.
Toutes je vous dis!
Все, говорю вам!
Même moi!
Даже я!
Mais moi
Но я...
Gigi aimait trop sa liberté
Джиджи слишком любил свою свободу.
Jusqu'au jour
До того дня, когда...
Une riche américaine
Одна богатая американка,
À grands coups de "je t'aime"
С громкими признаниями в любви,
Lui proposa d'aller jusqu'à Hollywood
Предложила ему поехать в Голливуд.
"Tu seras le plus beau de tous les Caruso"
"Ты станешь самым прекрасным из всех Карузо", -
Lui disait-elle jusqu'à en perdre haleine
Говорила она, задыхаясь от чувств.
Nous voilà à la gare
Вот мы на вокзале,
Avec tous nos mouchoirs
Со всеми нашими платочками,
Le cœur serré émus par ce grand départ
С тяжёлым сердцем, тронутые этим грандиозным отъездом.
Pourtant on était fiers
И всё же мы гордились,
Qu'il dépasse nos frontières
Что он выходит за наши пределы.
Gigi partait conquérir l'Amérique
Джиджи отправлялся покорять Америку.
Et quand il arriva
И когда он приехал,
Le village était
Деревня была там.
Arriva Gigi L'Amoroso!
Пришёл Джиджи-сердцеед!
Croqueur d'amour, l'œil de velours comme une caresse
Похититель любви, с бархатным взглядом, словно ласка.
Gigi L'Amoroso
Джиджи-сердцеед,
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Всегда победитель, порой бессердечный,
Mais jamais sans tendresse
Но никогда не без нежности.
Et là, devant la foule il a chanté
И там, перед толпой, он спел:
Zaza, Luna caprese, O' sole mio
"Zaza", "Luna caprese", "O' sole mio".
Arriva Gigi L'Amoroso!
Пришёл Джиджи-сердцеед!
Gigi! Quand le train eut disparu, nous sommes tous rentrés chez nous
Джиджи! Когда поезд скрылся из виду, мы все вернулись домой.
Et le lendemain le village n'était plus le même
И на следующий день деревня стала другой.
La femme du boulanger refusa d'allumer son four
Жена булочника отказалась разжигать печь.
La femme du notaire, par désespoir prit plusieurs amants!
Жена нотариуса от отчаяния завела нескольких любовников!
Et la veuve du Colonel ferma ses persiennes et reprit le deuil pour la seconde fois
А вдова Полковника закрыла ставни и снова надела траур.
Oui, le village avait bien changé
Да, деревня сильно изменилась.
Et moi
И я...
Les années ont passé
Годы шли,
Cinq hivers, cinq étés
Пять зим, пять лет.
"No news c'était good news" on nous avait dit
"Нет новостей - хорошие новости", - говорили нам.
Il a fallu du prendre, du courage et du temps
Потребовалось много сил, мужества и времени,
Pour arriver à continuer sans lui
Чтобы научиться жить без него.
Et malgré son absence
И несмотря на его отсутствие,
La nuit dans le silence
Ночью, в тишине,
En pliant nos costumes et nos instruments
Складывая наши костюмы и инструменты,
On entendait venir
Мы слышали,
Comme une larme un soupir
Словно слезу, словно вздох,
Du fond de la salle cette mélodie
Из глубины зала эту мелодию.
Croqueur d'amour, l'œil de velours comme une caresse
Похититель любви, с бархатным взглядом, словно ласка.
Gigi
Джиджи?
Gigi?
Джиджи?
C'est toi là-bas dans le noir?
Это ты там, в темноте?
Attends, laisse-moi te regarder
Подожди, дай мне взглянуть на тебя.
Mais tu pleures, tu pleures, Gigi
Но ты плачешь, ты плачешь, Джиджи.
Ça n'a pas été là-bas hein?
Там не сложилось, да?
Et alors
Ну и что?
Et alors, qu'est-ce qu'ils comprennent ces américains à part le rock et le twist, hein?
Ну и что, что они понимают, эти американцы, кроме рока и твиста, а?
Ma Gigi, qu'est-ce que tu croyais?
Мой Джиджи, что ты думал?
Devenir comme ça Gigi l'Americano!
Стать Джиджи-Американец!
E invece no, tu es Giuseppe Frabrizio Luca Santini! Et tu es Napolitain!
А вот и нет, ты Джузеппе Фрабрицио Лука Сантини! И ты неаполитанец!
Écoute, Giorgio s'est mis à la guitare
Слушай, Джорджо взял гитару.
Attends! Sandro est aussi!
Подожди! Сандро тоже здесь!
Mais, mais tu peux t'en aller comme ça!
Но, но ты не можешь просто так уйти!
Ici tu es chez toi! Ici tu es le roi!
Здесь твой дом! Здесь ты король!
(Arriva)
(Пришёл)
Tu entends? Tu les entends Gigi?
Слышишь? Ты слышишь их, Джиджи?
Ils sont tous
Они все здесь.
Ils ont te reconnaître à la gare
Должно быть, они узнали тебя на вокзале.
Chante, Gigi, chante!
Пой, Джиджи, пой!
C'est ton public, chante pour eux!
Это твои поклонники, пой для них!
Chante pour moi qui n'ai jamais su te parler
Пой для меня, той, которая никогда не решалась заговорить с тобой.
Oui! Vas-y, bravo Gigi! Chante! Bravo!
Да! Давай, браво, Джиджи! Пой! Браво!
Carmella, Carmella lo sai che é arrivato Gigi dell'America!
Кармелла, Кармелла, знаешь, Джиджи приехал из Америки!
Joselina, Joselina scendi è arrivato Gigi da Hollywood!
Джозелина, Джозелина, спускайся, Джиджи приехал из Голливуда!
Ma se te lo dico io che é arrivato, scendi, no
Если я тебе говорю, что он приехал, спускайся же!
Guaglione, corri, corri va a dire a zio Gennaro
Парень, беги, беги, скажи дяде Дженнаро,
Che é arrivato lo zio Gigi dall'America!
Что дядя Джиджи приехал из Америки!
(Toujours vainqueur, parfois sans cœur
(Всегда победитель, порой бессердечный,
Mais jamais sans tendresse
Но никогда не без нежности.
Partout c'était la fête quand il chantait
Когда он пел, повсюду был праздник.
Zaza, Luna caprese, O' sole mio)
"Zaza", "Luna caprese", "O' sole mio")
Arriva Gigi L'Amoroso!
Пришёл Джиджи-сердцеед!
Croqueur d'amour, l'œil de velours comme une caresse
Похититель любви, с бархатным взглядом, словно ласка.
Gigi L'Amoroso
Джиджи-сердцеед





Авторы: Misrahi Jacqueline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.