Dalida - Gigi L'Amoroso (Live Carnegie Hall, Etats-Unis/1979) - перевод текста песни на немецкий

Gigi L'Amoroso (Live Carnegie Hall, Etats-Unis/1979) - Dalidaперевод на немецкий




Gigi L'Amoroso (Live Carnegie Hall, Etats-Unis/1979)
Gigi L'Amoroso (Live Carnegie Hall, USA/1979)
Je vais vous raconter
Ich werde euch erzählen
Avant de vous quitter
Bevor ich euch verlasse
L'histoire d'un p'tit village pres de Napoli
Die Geschichte eines kleinen Dorfes bei Neapel
Nous etions quatre amis
Wir waren vier Freunde
Au bal tous les samedis
Jeden Samstag beim Ball
A jouer, a chanter toute la nuit
Um die ganze Nacht zu spielen und zu singen
Giorgio a la guitare
Giorgio an der Gitarre
Sandro a la mandoline
Sandro an der Mandoline
Moi je dansais en frappant du tambourin
Ich tanzte und schlug dabei das Tamburin
Mais tous ceux qui venaient
Aber alle, die kamen
C'etait pour ecouter
Kamen, um zuzuhören
Celui qui faisait battre tous les coeurs
Demjenigen, der alle Herzen höher schlagen ließ
Et quand il arrivait
Und als er ankam
La foule s'ecriait
Rief die Menge
Arriva, Gigi l'Amoroso
Arriva, Gigi l'Amoroso
Croqueur d'amour, l'oeil de velours comme une caresse
Herzensbrecher, Samtaugen wie eine Liebkosung
Gigi l'Amoroso
Gigi l'Amoroso
Toujours vainqueur, parfois sans coeur
Immer Sieger, manchmal herzlos
Mais jamais sans tendresse
Aber niemals ohne Zärtlichkeit
Partout, c'etait la fête quand il chantait
Überall war Feststimmung, wenn er sang
Zaza, luna caprese o sole mio
Zaza, Luna Caprese o Sole Mio
Gigi Giuseppe
Gigi Giuseppe
Mais tout le monde l'appelait Gigi l'Amour
Aber alle nannten ihn Gigi l'Amour
Et les femmes etaient folles de lui, toutes
Und die Frauen waren verrückt nach ihm, alle
La femme du boulanger, qui fermait sa boutique tous les mardis pour aller...
Die Frau des Bäckers, die jeden Dienstag ihren Laden schloss, um zu gehen...
La femme du notaire qui etait une sainte et qui n'vait jamais tromper son
Die Frau des Notars, die eine Heilige war und ihren Mann nie zuvor betrogen hatte
Mari auparavant
Mann zuvor
Et la veuve du colonel
Und die Witwe des Obersts
La veuve du colonel qui ne porta plus le deuil
Die Witwe des Obersts, die keine Trauer mehr trug
Parce qu'il n'aimait pas le noir
Weil er Schwarz nicht mochte
Toutes, je vous dis
Alle, sage ich euch
Meme moi, mais moi, Gigi aimait trop sa liberte, jusqu'au jour ou
Sogar ich, aber Gigi liebte seine Freiheit zu sehr, bis zu dem Tag, an dem
Une riche americaine
Eine reiche Amerikanerin
A grands coups de je t'aime
Mit vielen "Ich liebe dichs"
Lui proposa d'aller jusqu'à Hollywood
Ihm vorschlug, nach Hollywood zu gehen
Tu seras le plus beau
Du wirst der Schönste sein
De tous les Caruzos
Von allen Carusos
Lui disait-elle jusqu'à en perdre haleine
Sagte sie ihm, bis sie außer Atem war
Nous voila a la gare
Da waren wir am Bahnhof
Avec tous nos mouchoirs
Mit all unseren Taschentüchern
Le coeur serre, emus par ce grand depart
Das Herz schwer, bewegt von diesem großen Abschied
Pourtant on etait fier
Trotzdem waren wir stolz
Qu'il depasse nos frontieres
Dass er unsere Grenzen überschritt
Gigi partait conquerir l'Amerique
Gigi zog aus, Amerika zu erobern
Et quand il arriva
Und als er ankam
Le village etait
War das Dorf da
Arriva, Gigi l'Amoroso
Arriva, Gigi l'Amoroso
Croqueur d'amour, l'oeil de velours comme une caresse
Herzensbrecher, Samtaugen wie eine Liebkosung
Gigi l'Amoroso
Gigi l'Amoroso
Toujours vainqueur, parfois sans coeur
Immer Sieger, manchmal herzlos
Mais jamais sans tendresse
Aber niemals ohne Zärtlichkeit
Et la, devant la foule, il a chante
Und da, vor der Menge, hat er gesungen
Zaza, luna caprese, o sole mio
Zaza, Luna Caprese, o Sole Mio
Gigi, quand le train est disparu, nous sommes tous rentres chez nous
Gigi, als der Zug verschwunden war, gingen wir alle nach Hause
Et le lendemain, le village n'etait plus le meme
Und am nächsten Tag war das Dorf nicht mehr dasselbe
La femme du boulanger refusa d'allumer son four
Die Frau des Bäckers weigerte sich, ihren Ofen anzuzünden
La femme du notaire par desespoir pris plusieurs amants
Die Frau des Notars nahm sich aus Verzweiflung mehrere Liebhaber
Et la veuve du colonel ferma ses persiennes et reprit le deuil pour la
Und die Witwe des Obersts schloss ihre Fensterläden und legte zum zweiten Mal Trauer an
Seconde fois
Zweiten Mal
Oui, le village avait bien change
Ja, das Dorf hatte sich sehr verändert
Et moi
Und ich
Les annees ont passe
Die Jahre vergingen
Cinq hivers, cinq etes
Fünf Winter, fünf Sommer
"No news", c'etait "good news" on nous avait dit
"Keine Nachrichten", das waren "gute Nachrichten", hatte man uns gesagt
Il a fallu du temps
Es brauchte Zeit
Du courage et du temps
Mut und Zeit
Pour arriver a continuer sans lui
Um es zu schaffen, ohne ihn weiterzumachen
Et malgre son absence
Und trotz seiner Abwesenheit
La nuit dans le silence
Nachts in der Stille
En pliant nos costumes et nos instruments
Während wir unsere Kostüme und Instrumente zusammenlegten
On entendait venir
Hörten wir kommen
Comme une larme un soupir
Wie eine Träne, ein Seufzer
Du fond de la salle cette melodie
Aus dem hinteren Teil des Saales diese Melodie
Croqueur d'amour, l'oeil de velours comme une caresse
Herzensbrecher, Samtaugen wie eine Liebkosung
Gigi, Gigi, c'est toi la-bas dans le noir
Gigi, Gigi, bist du das da im Dunkeln?
Attends, laisse-moi te regarder
Warte, lass mich dich ansehen
Mais tu pleures
Aber du weinst
Tu pleures Gigi
Du weinst, Gigi
Ca n'a pas ete la-bas, hein
Es hat dort nicht geklappt, was?
Et alors, et alors qu'est ce qu'ils comprennent ces Americains a part le rock
Und überhaupt, was verstehen diese Amerikaner schon außer Rock
Et le twist, hein
Und Twist, he?
Ma Gigi, qu'est-ce que tu croyais, devenir comme ca Gigi l'Americano
Mein Gigi, was dachtest du denn, einfach so Gigi l'Americano zu werden?
E invece no, tu sei Giuseppe Fabrizio Luca Santini
E invece no, tu sei Giuseppe Fabrizio Luca Santini
Et tu es Nappolitain
Und du bist Neapolitaner
Ecoute, Giorgio s'est mis à la guitare
Hör mal, Giorgio hat die Gitarre genommen
Attends, Sandro est la aussi
Warte, Sandro ist auch da
Mais, mais tu ne peux pas t'en aller comme ca
Aber, aber du kannst doch nicht einfach so weggehen
Ici tu es chez toi
Hier bist du zu Hause
Ici tu es le roi
Hier bist du der König
Tu entends, tu les entends Gigi
Hörst du, hörst du sie, Gigi?
Ils sont tous la
Sie sind alle da
Ils ont du te reconnaitre a la gare
Sie müssen dich am Bahnhof erkannt haben
Chante Gigi, chante, c'est ton public
Sing Gigi, sing, das ist dein Publikum
Chante pour eux, chante pour moi qui n'ai jamais su te parler
Sing für sie, sing für mich, die ich nie wusste, wie ich mit dir reden sollte
Oui, vas-y, bravo Gigi, chante
Ja, los, bravo Gigi, sing!
Arriva, Gigi l'Amoroso
Arriva, Gigi l'Amoroso
Croqueur d'amour, l'oeil de velours comme une caresse
Herzensbrecher, Samtaugen wie eine Liebkosung
Gigi l'Amoroso
Gigi l'Amoroso
Toujours vainqueur, parfois sans coeur
Immer Sieger, manchmal herzlos
Mais jamais sans tendresse
Aber niemals ohne Zärtlichkeit
Partout, c'etait la fête quand il chantait
Überall war Feststimmung, wenn er sang
Zaza, luna caprese o sole mio
Zaza, Luna Caprese o Sole Mio
Arriva, Gigi l'Amoroso
Arriva, Gigi l'Amoroso
Croqueur d'amour, l'oeil de velours comme une caresse
Herzensbrecher, Samtaugen wie eine Liebkosung
Gigi l'Amoroso
Gigi l'Amoroso
Toujours vainqueur, parfois sans coeur
Immer Sieger, manchmal herzlos
Mais jamais sans tendresse...
Aber niemals ohne Zärtlichkeit...





Авторы: Misrahi Jacqueline, Sebastian Lana, Sebastian Paul

Dalida - Best Of (Live)
Альбом
Best Of (Live)
дата релиза
02-12-2013

1 A Ma Maniere (Live à Olympia, France/1981)
2 Medley Come Prima, Gondolier, Les Enfants Du Pirée, Ciao Ciao Bambina, Romantica, Garde-Moi La Dernière Danse, Bambino, Les Gitans (Live à Olympia, France/1977)
3 Gigi L'Amoroso (Live Carnegie Hall, Etats-Unis/1979)
4 Ciao Amore Ciao (Live au Théâtre Auditorium, Italie/1970)
5 Les Deux Colombes (Live à Olympia, France/1971)
6 Les Choses De L'Amour (Live à Olympia, France/1971)
7 Comme Si Tu Etais Là (Live à Olympia, France/1977)
8 Marie Marie (La Lettre) - Live au Theâtre De L'Etoile, France/1959
9 Ils Ont Changé Ma Chanson (Live à Olympia, France/1971)
10 Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)
11 Hene Ma Tov (Live à Olympia, France/1971)
12 Julien (Live à Olympia, France/1974)
13 Amoureuse De La Vie - Live à Olympia, France/1977
14 Salma Ya Salama (Live au Stade Gizeh Sporting Club, Egypte/1979)
15 Ciao Amore Ciao (Live à Olympia, France/1971)
16 Histoire D'Un Amour - Live à Olympia, France/1959
17 Bambino (Live au Music-Hall, France/1957)
18 Gigi L'Amoroso (Live, Republique Tchèque/1977)
19 Il Venait D'Avoir Dix-Huit Ans (Live à Olympia, France/1974)
20 Am Tag Als Der Regen Kam (Live au Théâtre Westens, Allemagne/1981)
21 Quand On N'A Que L'Amour (Live au Palais Des Sports, France/1980)
22 Je Suis Malade (Live à Olympia, France/1981)
23 Un Po' D'Amore (Live à La Bussola, Italie/1968)
24 Avec Le Temps - Live au Palais Des Sports, France/1980
25 Que Sont Devenues Les Fleurs (Live, Republique Tchèque/1977)
26 Pour Ne Pas Vivre Seul - Live au Palais Des Sports, France/1980
27 Entrez Sans Frapper - Live à Olympia, France/1974
28 Mourir sur scène

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.