Текст и перевод песни Dalida - Gigi l'amoroso (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gigi l'amoroso (Remastered)
Gigi the Lover (Remastered)
Je
vais
vous
raconter
I'm
going
to
tell
you
a
story
Avant
de
vous
quitter
Before
I
leave
you
L'histoire
d'un
p'tit
village
pres
de
Napoli
The
story
of
a
little
village
near
Naples
Nous
etions
quatre
amis
We
were
four
friends
Au
bal
tous
les
samedis
At
the
dance
every
Saturday
A
jouer,
a
chanter
toute
la
nuit
Playing
and
singing
all
night
long
Giorgio
a
la
guitare
Giorgio
on
the
guitar
Sandro
a
la
mandoline
Sandro
on
the
mandolin
Moi
je
dansais
en
frappant
du
tambourin
And
I
danced
while
hitting
the
tambourine
Mais
tous
ceux
qui
venaient
But
everyone
who
came
C'etait
pour
ecouter
Came
to
listen
Celui
qui
faisait
battre
tous
les
coeurs
To
the
one
who
made
all
the
hearts
beat
Et
quand
il
arrivait
And
when
he
arrived
La
foule
s'ecriait
The
crowd
would
shout
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
He's
here,
Gigi
the
Lover
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Heartbreaker,
with
eyes
of
velvet
like
a
caress
Gigi
l'Amoroso
Gigi
the
Lover
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Always
a
winner,
sometimes
heartless
Mais
jamais
sans
tendresse
But
never
without
tenderness
Partout,
c'etait
la
fête
quand
il
chantait
Everywhere,
it
was
a
party
when
he
sang
Zaza,
luna
caprese
o
sole
mio
Zaza,
luna
caprese
or
O
sole
mio
Gigi
Giuseppe
Gigi
Giuseppe
Mais
tout
le
monde
l'appelait
Gigi
l'Amour
But
everyone
called
him
Gigi
the
Lover
Et
les
femmes
etaient
folles
de
lui,
toutes
And
women
were
crazy
about
him,
all
of
them
La
femme
du
boulanger,
qui
fermait
sa
boutique
tous
les
mardis
pour
aller...
The
baker's
wife,
who
closed
her
shop
every
Tuesday
to
go...
La
femme
du
notaire
qui
etait
une
sainte
et
qui
n'vait
jamais
tromper
son
The
notary's
wife,
who
was
a
saint
and
had
never
cheated
on
her
Mari
auparavant
Husband
before
Et
la
veuve
du
colonel
And
the
colonel's
widow
La
veuve
du
colonel
qui
ne
porta
plus
le
deuil
The
colonel's
widow
who
no
longer
wore
mourning
clothes
Parce
qu'il
n'aimait
pas
le
noir
Because
he
didn't
like
black
Toutes,
je
vous
dis
All
of
them,
I
tell
you
Meme
moi,
mais
moi,
Gigi
aimait
trop
sa
liberte,
jusqu'au
jour
ou
Even
me,
but
me,
Gigi
loved
his
freedom
too
much,
until
the
day
when
Une
riche
americaine
A
rich
American
woman
A
grands
coups
de
je
t'aime
With
loud
declarations
of
love
Lui
proposa
d'aller
jusqu'à
Hollywood
Offered
to
take
him
to
Hollywood
Tu
seras
le
plus
beau
You
will
be
the
most
handsome
De
tous
les
Caruzos
Of
all
the
Carusos
Lui
disait-elle
jusqu'à
en
perdre
haleine
She
kept
telling
him,
breathlessly
Nous
voila
a
la
gare
Here
we
are
at
the
station
Avec
tous
nos
mouchoirs
With
all
our
handkerchiefs
Le
coeur
serre,
emus
par
ce
grand
depart
Hearts
tight,
moved
by
this
great
departure
Pourtant
on
etait
fier
Yet
we
were
proud
Qu'il
depasse
nos
frontieres
That
he
was
going
beyond
our
borders
Gigi
partait
conquerir
l'Amerique
Gigi
was
leaving
to
conquer
America
Et
quand
il
arriva
And
when
he
arrived
Le
village
etait
là
The
village
was
there
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
He's
here,
Gigi
the
Lover
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Heartbreaker,
with
eyes
of
velvet
like
a
caress
Gigi
l'Amoroso
Gigi
the
Lover
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Always
a
winner,
sometimes
heartless
Mais
jamais
sans
tendresse
But
never
without
tenderness
Et
la,
devant
la
foule,
il
a
chante
And
there,
in
front
of
the
crowd,
he
sang
Zaza,
luna
caprese,
o
sole
mio
Zaza,
luna
caprese,
O
sole
mio
Gigi,
quand
le
train
est
disparu,
nous
sommes
tous
rentres
chez
nous
Gigi,
when
the
train
disappeared,
we
all
went
home
Et
le
lendemain,
le
village
n'etait
plus
le
meme
And
the
next
day,
the
village
was
no
longer
the
same
La
femme
du
boulanger
refusa
d'allumer
son
four
The
baker's
wife
refused
to
light
her
oven
La
femme
du
notaire
par
desespoir
pris
plusieurs
amants
The
notary's
wife,
out
of
despair,
took
several
lovers
Et
la
veuve
du
colonel
ferma
ses
persiennes
et
reprit
le
deuil
pour
la
And
the
colonel's
widow
closed
her
shutters
and
went
back
into
mourning
for
the
Oui,
le
village
avait
bien
change
Yes,
the
village
had
changed
a
lot
Les
annees
ont
passe
The
years
have
passed
Cinq
hivers,
cinq
etes
Five
winters,
five
summers
"No
news",
c'etait
"good
news"
on
nous
avait
dit
"No
news",
was
"good
news"
we
were
told
Il
a
fallu
du
temps
It
took
time
Du
courage
et
du
temps
Courage
and
time
Pour
arriver
a
continuer
sans
lui
To
manage
to
continue
without
him
Et
malgre
son
absence
And
despite
his
absence
La
nuit
dans
le
silence
At
night,
in
the
silence
En
pliant
nos
costumes
et
nos
instruments
Folding
our
costumes
and
instruments
On
entendait
venir
We
could
hear
coming
Comme
une
larme
un
soupir
Like
a
tear,
a
sigh
Du
fond
de
la
salle
cette
melodie
From
the
back
of
the
room,
that
melody
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Heartbreaker,
with
eyes
of
velvet
like
a
caress
Gigi,
Gigi,
c'est
toi
la-bas
dans
le
noir
Gigi,
Gigi,
is
that
you
over
there
in
the
dark
Attends,
laisse-moi
te
regarder
Wait,
let
me
look
at
you
Mais
tu
pleures
But
you're
crying
Tu
pleures
Gigi
You're
crying
Gigi
Ca
n'a
pas
ete
la-bas,
hein
It
didn't
work
out
there,
huh
Et
alors,
et
alors
qu'est
ce
qu'ils
comprennent
ces
Americains
a
part
le
rock
So
what,
what
do
those
Americans
understand
apart
from
rock
Et
le
twist,
hein
And
twist,
huh
Ma
Gigi,
qu'est-ce
que
tu
croyais,
devenir
comme
ca
Gigi
l'Americano
My
Gigi,
what
did
you
think,
to
become
Gigi
the
American
just
like
that
E
invece
no,
tu
sei
Giuseppe
Fabrizio
Luca
Santini
E
invece
no,
you
are
Giuseppe
Fabrizio
Luca
Santini
Et
tu
es
Nappolitain
And
you
are
Neapolitan
Ecoute,
Giorgio
s'est
mis
à
la
guitare
Listen,
Giorgio
picked
up
the
guitar
Attends,
Sandro
est
la
aussi
Wait,
Sandro
is
here
too
Mais,
mais
tu
ne
peux
pas
t'en
aller
comme
ca
But,
you
can't
just
leave
like
that
Ici
tu
es
chez
toi
Here
you
are
at
home
Ici
tu
es
le
roi
Here
you
are
the
king
Tu
entends,
tu
les
entends
Gigi
Do
you
hear
them,
Gigi
Ils
sont
tous
la
They
are
all
here
Ils
ont
du
te
reconnaitre
a
la
gare
They
must
have
recognized
you
at
the
station
Chante
Gigi,
chante,
c'est
ton
public
Sing
Gigi,
sing,
this
is
your
audience
Chante
pour
eux,
chante
pour
moi
qui
n'ai
jamais
su
te
parler
Sing
for
them,
sing
for
me,
who
never
knew
how
to
talk
to
you
Oui,
vas-y,
bravo
Gigi,
chante
Yes,
go
on,
bravo
Gigi,
sing
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
He's
here,
Gigi
the
Lover
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Heartbreaker,
with
eyes
of
velvet
like
a
caress
Gigi
l'Amoroso
Gigi
the
Lover
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Always
a
winner,
sometimes
heartless
Mais
jamais
sans
tendresse
But
never
without
tenderness
Partout,
c'etait
la
fête
quand
il
chantait
Everywhere,
it
was
a
party
when
he
sang
Zaza,
luna
caprese
o
sole
mio
Zaza,
luna
caprese,
O
sole
mio
Arriva,
Gigi
l'Amoroso
He's
here,
Gigi
the
Lover
Croqueur
d'amour,
l'oeil
de
velours
comme
une
caresse
Heartbreaker,
with
eyes
of
velvet
like
a
caress
Gigi
l'Amoroso
Gigi
the
Lover
Toujours
vainqueur,
parfois
sans
coeur
Always
a
winner,
sometimes
heartless
Mais
jamais
sans
tendresse...
But
never
without
tenderness...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacqueline Misrahi, Paul Sebastian, Lana Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.