Текст и перевод песни Dalida - Gli zingari
Zingaro
chi
sei
Цыган,
кто
ты
такой?
Figlio
di
Bohemia
Сын
Богемии.
Dimmi
tu
perché
Скажи
мне,
почему
Sei
venuto
qui
Ты
пришел
сюда?
Quando
mi
stancai
Когда
я
устала
Dell'Andalusia
От
Андалусии.
E
tu
vecchio
dimmi
come
fu
А
ты,
старик,
скажи
мне,
как
было,
La
mia
terra
ormai
non
esiste
più
Моя
земля
больше
не
существует.
I
cavalli
son
stanchi
nell'umida
sera
Лошади
устали
в
сырой
вечер,
Ma
la
folta
criniera
Но
их
густая
грива
Sembra
il
vento
invocar
Кажется,
зовет
ветер.
Stan
gli
zingari
attorno
alle
fiamme
splendenti
Цыгане
стоят
вокруг
пылающих
костров,
Destan
ombre
giganti
Бросают
гигантские
тени,
Nel
chiarore
lunar
В
лунном
свете.
Palpita
allor
la
canzon
più
bizzarra
Тогда
звучит
самая
странная
песня,
Nasce
nel
cuor
quel
vibrar
di
chitarra
В
сердце
рождается
трепет
гитар.
Questo
è
il
canto
di
chi
non
conosce
frontiera
Это
песня
того,
кто
не
знает
границ,
E
l'ardente
preghiera
del
gitano
che
va
И
пламенная
молитва
идущего
цыгана.
Dimmi
dove
vai
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Tornerò
in
Bohemia
Я
вернусь
в
Богемию.
Me
ne
andrò
lontan
Я
уйду
далеко,
Per
mai
più
tornar
Чтобы
никогда
не
вернуться.
E
tu
dove
vai
А
ты
куда
идешь?
Nell'Andalusia
В
Андалусию.
E
tu
perché
piangi
così
А
ты
почему
так
плачешь?
Io
son
vecchio
ormai
e
rimango
qui
Я
уже
стар
и
остаюсь
здесь.
O
gitano
perché
non
rimani
stasera
О,
цыган,
почему
бы
тебе
не
остаться
на
сегодня?
Per
la
nuova
avventura
puoi
domani
partir
Завтра
ты
можешь
отправиться
в
новое
приключение.
Resta
ancora
a
cantar
nella
notte
stellata
Останься
еще
попеть
в
звездную
ночь,
Finchè
l'alba
spietata
Пока
безжалостная
заря
Faccia
il
sogno
svanir
Не
рассеет
сон.
Canta
che
un
dì
il
gran
re
di
Cuccagna
Пой,
что
когда-то
великий
король
Куканьи
Ti
regalò
un
castello
in
lspagna
Подарил
тебе
замок
в
Испании.
Questo
è
il
canto
di
chi
non
conosce
frontiera
Это
песня
того,
кто
не
знает
границ,
E
l'ardente
preghiera
И
пламенная
молитва
Del
gitano
che
va
Идущего
цыгана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert Giraud, Matteo Leo Chiosso, Pierre Cour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.