Dalida - Génération 78 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - Génération 78




Je connais toutes tes chansons
Я знаю все твои песни.
Tes refrains chantent au fond de mon cœur
Твои припевы поют в глубине моего сердца
Ils me reviennent tu sais quelle que soit la saison
Они возвращаются ко мне, Ты знаешь, в любое время года
Et me font partir dans les souvenirs
И заставят меня уйти в воспоминания
Come prima, più di prima t'amerò
Come prima, più di prima t'amerò
Per la vita la mia vita ti darò
Per la vita, la mia vita ti darò
Ogni giorno, ogni instante
Огни Джорно, огни инстанте
Dolcemente ti diro
Dolcemente ti diro
Gondolier (gondolier) t'en souviens-tu (t'en souviens-tu)
Гондольер (гондольер) ты помнишь (помнишь)
Les pieds nus (les pieds nus) sur ta gondole
Босиком (босиком) на твоей гондоле
Je connais toutes tes chansons
Я знаю все твои песни.
Elles ont bercé chaque instant de mon enfance
Они убаюкивали каждое мгновение моего детства.
Aujourd'hui dès que je les entends
Сегодня, как только я их услышу
Elles me font partir dans les souvenirs
Они заставляют меня уходить в воспоминания
Volare oh oh
Воларе о о
Cantare oh oh oh oh
Кантаре о - о-о-о
Nel blu dipinto di blu
Nel blu dipinto di blu
Felice di stare lassù
Феличе Ди Старе лассу
Tu es romantica, romantique et boème
Ты романтик, романтик и боем
Tu t'en défends parfois mais moi je sais
Иногда ты защищаешься от этого, но я знаю, что
Je sais tout ça, je sais tout ça et c'est pour ça
Я все это знаю, я все это знаю, и именно поэтому
J'attendrai le jour et la nuit
Я буду ждать день и ночь
J'attendrai toujours ton retour
Я всегда буду ждать твоего возвращения
Toutes, toutes, toutes, toutes, toutes
Все, все, все, все, все, все
Toutes tes chansons
Все твои песни
Ont traversé le temps sans jamais prendre une seule ride
Прошли сквозь время, не сделав ни единой морщинки
De génération en génération
Из поколения в поколение
On les chantera aussitôt que l'on voudra
Мы будем петь их, как только захотим
Partir dans les souvenirs
Уход в воспоминания
Adieu monsieur tout est fini (darladirladada)
Прощайте, сэр, все кончено (дарладирладада)
Quitte-moi et refais ta vie (darladirladada)
Оставь меня и переделай свою жизнь (дарладирладада)
Je préférais la fleur des champs (darladirladada)
Я предпочитал полевой цветок (дарладирладада)
Toi tu préférais les
Ты предпочитал их
Paroles paroles paroles
Текст песни Текст песни
Paroles paroles paroles
Текст песни Текст песни
Paroles paroles paroles
Текст песни Текст песни
Paroles paroles paroles paroles
Текст песни Текст песни Текст песни
Paroles et encore des paroles
Тексты песен и еще раз тексты песен
Noyés de bleu sous le ciel grec
Утопающие в синеве под греческим небом
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
Одна лодка, две лодки, три лодки
S'en vont chantant
Уходят, поя
Griffant le ciel à coups de bec
Царапая небо клювом
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Одна птица, две птицы, три птицы
Font du beau temps
Делают хорошую погоду
Ciao ciao Bambina
Чао чао Бамбина
Dis-moi je t'aime
Скажи мне, что я люблю тебя
Pour la dernière, dernière fois
В последний, последний раз
À t'aimer follement mon amour
Безумно любить тебя, моя любовь.
À t'aimer follement nuit et jour
Безумно любить тебя днем и ночью
À t'aimer follement nuit et jour
Безумно любить тебя днем и ночью
Le jour la pluie viendra
В тот день, когда придет дождь
Nous serons toi et moi
Мы будем тобой и мной
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
Это пение странников, у которых нет границ
C'est l'ardente prière de la nuit des Gitans
Это пламенная молитва цыганской ночи
J'ai chanté toutes tes chansons
Я спел все твои песни.
Elles seront demain tu peux me faire confiance
Они будут завтра, ты можешь мне доверять.
Les refrains que d'autres chanteront
Припевы, которые будут петь другие
Afin de bâtir d'autres souvenirs
Чтобы создать другие воспоминания
Arriva Gigi l'amoroso (c'est toi bas dans le noir)
Прибыла Джиджи Ла Аморосо (это ты там, в темноте)
Croqueur d'amour œil de velours comme une caresse
Ласкающий бархатный глаз, похожий на ласку
Gigi l'amoroso
Джиджи Ле Аморосо
Toujours vainqueur parfois sans cœur
Всегда побеждающий, иногда бессердечный
Mais jamais sans tendresse
Но никогда без нежности
Jamais sans tendresse
Никогда без нежности
Il venait d'avoir 18 ans (il venait d'avoir 18 ans)
Ему только что исполнилось 18 лет (ему только что исполнилось 18 лет)
Il était beau comme un enfant (il était beau comme un enfant)
It Was Beautiful as a child (он был красив как ребенок)
Fort comme un homme
Сильный, как мужчина
Il ne m'a pas parlé d'amour (il ne m'a pas parlé d'amour)
Он не говорил со мной о любви (он не говорил со мной о любви)
Il disait que les mots d'amour (il disait que les mots d'amour)
He said that the love words (он говорил, что слова любви)
Sont dérisoires
Ничтожны
Et gratte gratte sur ta mandoline
И царапай царапины на своей мандолине.
Mon petit Bambino
Мой маленький Бамбино
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Твоя музыка прекраснее, чем все небо Италии.
Et canta canta de ta voix câline
И Канта Канта твоим ласковым голосом
Mon petit Bambino (Salma ya Salama)
Мой маленький Бамбино (Сальма я Салама)
Bambino (je reviendrai vers Salama)
Бамбино вернусь к Саламе)
Bambino (Salma ya Salama)
Бамбино (Сальма я Салама)
Bambino
Бамбино





Авторы: f. rover, paul and lana sebastian, matteo treppiedi, floyd robinson, renato rascel, eduardo verde, giuseppe fucilli, paolo de angelis, jeff barnel, francesco migliacci, gilbert bécaud, folklore, hubert giraud, p. de angelis, dino olivieri, sandro taccani, sandro taccano, hubert yves adrien giraud, d'après folklore, dino verde, frank rover, giovanni ferrio, giuseppe fanciulli, jean-paul vuillerme, pascal auriat, jean bouchéty, manos hadjidakis, domenico modugno, vincenzo di paola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.