Текст и перевод песни Dalida - Il pleut sur bruxelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pleut sur bruxelles
It's Raining on Brussels
Y
a
Jeff
qui
fait
la
gueule
Jeff
is
sitting
there
with
a
frown
Assis
sur
le
trottoir
On
the
sidewalk
all
alone
Depuis
qu'il
est
tout
seul
He
hasn't
been
feeling
well
Il
est
pas
beau
à
voir
Since
he's
been
all
on
his
own
Y
a
aussi
la
Mathilde
And
then
there's
Mathilde
Qu'est
jamais
revenue
She
never
came
back
Y
a
aussi
la
Mathilde
And
then
there's
Mathilde
Qui
n'en
reviendra
plus
Who
will
never
be
back
Et
puis
y
a
la
Frida
And
then
there's
Frida
Qui
n'a
aimé
que
lui
Who
only
loved
him
Chez
ces
gens-là
With
these
people
On
n'est
jamais
parti
No
one
ever
leaves
Mais
lui
il
s'en
fout
bien
But
he
doesn't
care
Mais
lui
il
dort
tranquille
He's
sleeping
peacefully
Il
a
besoin
de
rien
He
doesn't
need
anything
Il
a
trouvé
son
île
He's
found
his
island
Une
île
de
soleil,
et
de
vagues,
et
de
ciel
An
island
of
sunshine,
waves,
and
sky
Et
il
pleut
sur
Bruxelles
And
it's
raining
on
Brussels
Les
marins
d'Amsterdam
The
sailors
from
Amsterdam
S'mouchent
plus
dans
les
étoiles
No
longer
blow
their
noses
in
the
stars
La
Marieke
a
des
larmes
Marieke
is
in
tears
À
noyer
un
canal
Enough
to
drown
a
canal
Et
puis
y
a
les
Flamandes
And
then
there
are
the
Flemish
women
Qui
n'oublient
rien
du
tout
Who
never
forget
anything
De
Vesoul
à
Ostende
From
Vesoul
to
Ostend
On
s'habitue,
c'est
tout
We
get
used
to
it,
that's
all
Seules
Titine
et
Madeleine
Only
Titine
and
Madeleine
Croient
qu'il
est
encore
là
Believe
he's
still
here
Elles
vont
souvent
l'attendre
They
often
wait
for
him
Au
tram
33
At
the
tram
stop
33
Mais
lui
il
s'en
fout
bien
But
he
doesn't
care
Mais
lui
il
dort
tranquille
He's
sleeping
peacefully
Il
a
besoin
de
rien
He
doesn't
need
anything
Il
a
trouvé
son
île
He's
found
his
island
Une
île
de
soleil,
et
de
vagues,
et
de
ciel
An
island
of
sunshine,
waves,
and
sky
Et
il
pleut
sur
Bruxelles
And
it's
raining
on
Brussels
À
force
de
dire
"j'arrive"
By
constantly
saying
"I'm
coming"
À
force
d'en
parler
By
talking
about
it
all
the
time
À
force
de
dire
"j'arrive"
By
constantly
saying
"I'm
coming"
Il
y
est
quand
même
allé
He
went
there
anyway
Il
a
rejoint
Jojo
He
joined
Jojo
La
Fanette
et
Fernand
Fanette
and
Fernand
Peut-être
un
peu
trop
tôt
Maybe
a
little
too
soon
Mais
lui
il
est
content
But
he's
happy
Il
n'a
pas
entendu
He
didn't
hear
Que
des
milliers
de
voix
That
thousands
of
voices
Lui
chantait,
Jacky
Were
singing
to
him,
Jacky
Ne
nous
quitte
pas
Don't
leave
us
Mais
lui
il
s'en
fout
bien
But
he
doesn't
care
Mais
lui
il
dort
tranquille
He's
sleeping
peacefully
Il
a
besoin
de
rien
He
doesn't
need
anything
Il
a
trouvé
son
île
He's
found
his
island
Une
île
de
soleil,
et
de
vague,
et
de
ciel
An
island
of
sunshine,
waves,
and
sky
Et
il
pleut
sur
Bruxelles
And
it's
raining
on
Brussels
Mais
lui
il
s'en
fout
bien
But
he
doesn't
care
Mais
lui
il
dort
tranquille
He's
sleeping
peacefully
Il
a
besoin
de
rien
He
doesn't
need
anything
Il
a
trouvé
son
île
He's
found
his
island
Une
île
de
soleil,
et
de
vagues,
et
de
ciel
An
island
of
sunshine,
waves,
and
sky
Et
il
pleut
sur
Bruxelles
And
it's
raining
on
Brussels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jeff barnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.