Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il venait d'avoir 18 ans (French Version)
Ему только что исполнилось 18 (Русская версия)
Il
venait
d'avoir
18
ans
Ему
только
что
исполнилось
восемнадцать,
Il
était
beau
comme
un
enfant
Он
был
прекрасен,
словно
юный
мальчик,
Fort
comme
un
homme
Силен,
как
мужчина,
C'était
l'été
évidemment
Конечно
же,
стояло
лето,
Et
j'ai
compté
en
le
voyant
И,
увидев
его,
я
посчитала
Mes
nuits
d'automne
Свои
осенние
ночи.
J'ai
mis
de
l'ordre
à
mes
cheveux
Я
поправила
волосы,
Un
peu
plus
de
noir
sur
mes
yeux
Чуть
больше
черного
на
веки,
Ça
l'a
fait
rire
Это
его
рассмешило.
Quand
il
s'est
approché
de
moi
Когда
он
подошел
ко
мне,
J'aurais
donné
n'importe
quoi
Я
бы
отдала
все
на
свете,
Pour
le
séduire
Чтобы
его
соблазнить.
Il
venait
d'avoir
18
ans
Ему
только
что
исполнилось
восемнадцать,
C'était
le
plus
bel
argument
Это
был
самый
веский
аргумент
De
sa
victoire
Его
победы.
Il
ne
m'a
pas
parlé
d'amour
Он
не
говорил
мне
о
любви,
Il
pensait
que
les
mots
d'amour
Он
думал,
что
слова
любви
Il
m'a
dit
"j'ai
envie
de
toi"
Он
сказал
мне:
"Я
хочу
тебя",
Il
avait
vu
au
cinéma
Он
видел
в
кино
Le
blé
en
herbes
"Колосья
в
траве".
Au
creux
d'un
lit
improvisé
В
импровизированной
постели
J'ai
découvert
émerveillée
Я
открыла,
изумленная,
Un
ciel
superbe
Великолепное
небо.
Il
venait
d'avoir
18
ans
Ему
только
что
исполнилось
восемнадцать,
Ça
le
rendait
presque
insolent
Это
делало
его
почти
дерзким
De
certitude
От
уверенности.
Et
pendant
qu'il
se
rhabillait
И
пока
он
одевался,
Déjà
vaincue,
je
retrouvais
Уже
побежденная,
я
вновь
обретала
Ma
solitude
Свое
одиночество.
J'aurais
voulu
le
retenir
Мне
хотелось
удержать
его,
Pourtant
je
l'ai
laissé
partir
И
все
же
я
позволила
ему
уйти,
Sans
faire
un
geste
Не
сделав
ни
жеста.
Il
m'a
dit
"c'était
pas
si
mal"
Он
сказал
мне:
"Было
неплохо",
Avec
la
candeur
infernale
С
адской
невинностью
De
sa
jeunesse
Своей
юности.
J'ai
mis
de
l'ordre
à
mes
cheveux
Я
поправила
волосы,
Un
peu
plus
de
noir
sur
mes
yeux
Чуть
больше
черного
на
веки,
Par
habitude
По
привычке.
J'avais
oublié
simplement
Я
просто
забыла,
Que
j'avais
deux
fois
18
ans
Что
мне
дважды
восемнадцать.
J'ai
voulu
la
chanter
en
italien
pour
l'Italie
Я
хотела
спеть
ее
на
итальянском
для
Италии,
En
anglais
et
puis
j'ai
dit
non
На
английском,
а
потом
сказала
"нет",
C'est
en
français
qu'il
faut
la
chanter
Петь
ее
нужно
по-французски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN BOUCHETY, SERGE LEBRAIL, PASCAL AURIAT, PASCAL SEVRAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.