Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
rêve
plus
Я
больше
не
мечтаю
Je
ne
fume
plus
Я
больше
не
курю
Je
n'ai
même
plus
d'histoire
мне
больше
не
хочется
жить
Je
suis
sale
sans
toi
я
грязна
без
тебя
Je
suis
laide
sans
toi
я
уродлива
без
тебя
Je
suis
comme
un
orphelin
dans
un
dortoir
Я
как
сирота
в
общежитии
Je
n'ai
plus
envie
у
меня
больше
нет
желания
De
vivre
ma
vie
Жить
свою
жизнь
Ma
vie
cesse
quand
tu
pars
Моя
жизнь
прекращается,
когда
ты
уходишь
Je
n'ai
plus
de
vie
у
меня
нет
больше
жизнь
Et
même
mon
lit
и
даже
моя
постель
Se
transforme
en
quai
de
gare
превращается
в
перрон
вокзала
Quand
tu
t'en
vas
Когда
ты
уходишь
Complètement
malade
совершенно
больна
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
как
та,
когда
моя
мать
вышла
ночью
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
mon
désespoir
И
она
оставила
меня
наедине
с
моим
отчаянием
Parfaitement
malade
совершенно
больна
T'arrives,
on
ne
sait
jamais
quand
неизвестно
когда
ты
приходишь
Tu
repars,
on
ne
sait
jamais
où
неизвестно
когда
ты
уходишь
Et
ça
va
faire
bientôt
deux
ans
Скоро
будет
два
года
Que
tu
t'en
fous
тебе
наплевать
на
это
Comme
à
un
rocher
как
скала
Comme
à
un
péché
как
грех
Je
suis
accrochée
à
toi
я
привязана
к
тебе
Je
suis
fatiguée,
je
suis
épuisée
я
устала
у
меня
больше
нет
сил
De
faire
semblant
d'être
heureuse
делать
вид
что
я
счастлива
Quand
ils
sont
là
Когда
они
здесь
Je
bois
toutes
les
nuits
я
пью
каждую
ночь
Mais
tous
les
whiskies
но
все
виски
Pour
moi
ont
le
même
goût
для
меня
на
один
вкус
Et
tous
les
bateaux
и
на
всех
кораблях
твой
флаг
Portent
ton
drapeau
я
больше
не
знаю
Je
ne
sais
plus
où
aller
я
не
знаю
куда
идти
Complètement
malade
совершенно
больна
Je
verse
mon
sang
dans
ton
corps
я
вливаю
свою
кровь
в
твое
тело
Et
je
suis
comme
un
oiseau
mort
я
как
мертвая
птица
Quand
toi
tu
dors
Когда
ты
ты
спишь
Parfaitement
malade
совершенно
больна
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
ты
лишил
меня
всех
моих
песен
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
ты
вытряхнул
из
меня
все
слова
Pourtant
moi
j'avais
du
talent
хотя
я
была
талантлива
до
тебя
Avant
ta
peau
Пред
твоей
кожей
Cet
amour
me
tue
это
любовь
меня
убывает
Si
ça
continue
и
если
будет
продолжаться
Je
crèverai
seule
avec
moi
я
сдохну
в
одиночестве
Près
de
ma
radio
возле
радио
Comme
un
gosse
idiot
как
глубый
ребенок
Écoutant
ma
propre
voix
qui
chantera
Слушая
свой
собственный
голос,
который
будет
петь
Complètement
malade
совершенно
больна
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
как
та,
когда
моя
мать
вышла
ночью
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
mon
désespoir
И
она
оставила
меня
наедине
с
моим
отчаянием
C'est
ça
je
suis
malade
да
я
больна
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
ты
лишил
меня
всех
моих
песен
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
ты
вытряхнул
из
меня
все
слова
Et
j'ai
le
cœur
complètement
malade
и
мое
сердце
совершенно
больное
Cerné
de
barricades
Среди
преград
T'entends,
je
suis
malade
ты
слышишь
я
больна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donna-serge Lamma, S. Pappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.