Dalida - L'arlequin de Tolède - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - L'arlequin de Tolède




L'arlequin de Tolède
Арлекин из Толедо
Une rose à sa guitare peuplée d'accords bizarres
Роза на его гитаре, полной странных аккордов,
Le blanc d'un rayon de lune jouant sur sa peau brune
Белизна лунного луча играет на его смуглой коже,
Un Arlequin de Tolède passe dans la nuit tiède
Арлекин из Толедо проходит в теплой ночи,
Il chante la sérénade des amants de Grenade
Он поет серенаду влюбленных из Гранады.
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Вчера была весна в Эстремадуре,
Hier il avait 20 ans mais cela ne dure
Вчера ему было 20 лет, но это длится
Que le temps d'un instant car la vie est dure
Всего лишь мгновение, ведь жизнь сурова
Pour les jeunes amants qui veulent croire aux serments
К юным влюбленным, которые хотят верить клятвам.
Et L'Arlequin De Tolède perdu dans la nuit tiède
И Арлекин из Толедо, затерянный в теплой ночи,
En caressant sa guitare trouve un accord bizarre
Лаская свою гитару, находит странный аккорд,
Un écho de mandoline, il revoit Colombine
Эхо мандолины, он снова видит Коломбину,
Vibrante à la sérénade d'un Pierrot de Grenade
Трепещущую под серенаду Пьеро из Гранады.
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Вчера была весна в Эстремадуре,
Hier c'était lui l'amant mais cela ne dure
Вчера он был влюбленным, но это длится
Que le temps d'un serment d'un "je te le jure"
Всего лишь мгновение клятвы "клянусь тебе",
Avec cette leçon il a fait une chanson
Из этого урока он создал песню.
Une rose à sa guitare peuplée d'accords bizarres
Роза на его гитаре, полной странных аккордов,
Un Arlequin de Tolède perdu dans la nuit tiède
Арлекин из Толедо, затерянный в теплой ночи,
Entend sous la lune blonde tous les amants du monde
Слышит под светлой луной всех влюбленных мира,
Qui chantent la sérénade des amants de Grenade
Которые поют серенаду влюбленных из Гранады.
Hier c'était le printemps dans l'Estrémadure
Вчера была весна в Эстремадуре,
Hier il avait 20 ans mais cela ne dure
Вчера ему было 20 лет, но это длится
Que le temps d'un instant pour une âme dure
Всего лишь мгновение для черствой души,
Aujourd'hui c'est l'été et vive la liberté
Сегодня лето, и да здравствует свобода!





Авторы: Jean Drejac, Hubert Giraud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.