Текст и перевод песни Dalida - Lazzarella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazzarella,
où
vas-tu
par
là?
Лентяйка,
куда
ты
идешь?
Tu
peux
dès
qu′on
t'observe
Ты
можешь,
как
только
тебя
заметят,
Jouer
les
vamps
sur
le
vieux
port,
Играть
в
роковую
женщину
в
старом
порту,
Chipper
le
rouge
à
lèvres
Стырить
помаду
De
ta
mère
quand
tu
sors,
У
своей
матери,
когда
выходишь
из
дома,
Bomber
si
l′on
s'arrête
Надувать
свой
Ton
petit
chandail
de
laine:
Маленький
шерстяной
свитер:
Tu
n'es
pas
encore
prête
Ты
еще
не
готова
D′égaler
Sophia
Loren.
Сравниться
с
Софи
Лорен.
Ô,
Lazzarella
de
mon
cur,
О,
Лентяйка
моего
сердца,
Tu
voudrais
faire
du
cinéma.
Ты
хочешь
сниматься
в
кино.
Tu
ferais
mieux
d′aider
tes
surs
Тебе
бы
лучше
помогать
сестрам
Et
faire
la
soupe
à
ta
mama.
И
варить
суп
своей
маме.
On
a
raison
d'appeler
ainsi
Нас
правильно
называют
так,
Les
mauvaises
graines
comme
toi,
Плохие
девчонки,
как
ты,
Mais
prends
bien
garde
un
beau
jour
Но
будь
осторожна,
в
один
прекрасный
день
Si
ton
pauvre
père
t′aperçois.
Твой
бедный
отец
тебя
заметит.
Ô,
Lazzarella,
ça
fera
des
étincelles:
О,
Лентяйка,
это
будут
искры:
Pan!
Pour
ton
rouge
trop
canaille.
Бац!
За
твою
слишком
вульгарную
помаду.
Pan!
Pour
ton
chandail
en
bataille.
Бац!
За
твой
растянутый
свитер.
"Ça
va
t'apprendre
à
vivre
une
bonne
fois!"
"Это
научит
тебя
жить
как
следует!"
Et
puis
pour
que
le
compte
y
soit.
И
чтобы
уж
наверняка,
Une
autre,
pendant
qu′il
y
est,
Еще
одну,
раз
уж
он
начал,
Pour
ton
copain
qui
vient
parfois
За
твоего
дружка,
который
иногда
приходит
T'attendre
au
bas
de
l′escalier.
Ждать
тебя
у
подножия
лестницы.
Mais
pour
la
mauvaise
graine
Но
для
плохих
девчонок,
Faut
croire
qu'il
existe
un
Dieu.
Надо
верить,
что
есть
Бог.
Un
grand
metteur-en-scène
Один
великий
режиссер
Fut
séduit
par
tes
beaux
yeux.
Был
очарован
твоими
прекрасными
глазами.
Et
sur
les
magazines
И
в
журналах
Ton
petit
air
effronté
Твое
дерзкое
личико
Depuis
ce
jour
voisine
С
того
дня
соседствует
Avec
bien
des
célébrités.
Со
многими
знаменитостями.
Ô,
Lazzarella,
tu
es
encore
plus
jolie.
О,
Лентяйка,
ты
стала
еще
красивее.
Dans
ta
petite
jupe
à
fleurs
В
своей
маленькой
юбке
в
цветочек
Quand
tu
parais
ce
n'est
qu′un
cri.
Когда
ты
появляешься,
все
только
ахают.
Tous
tes
copains
le
samedi
Все
твои
друзья
по
субботам
Sont
fiers
de
te
voir
sur
l′écran
Гордятся
тем,
что
видят
тебя
на
экране,
Surtout
depuis
qu'ils
ont
appris
Особенно
с
тех
пор,
как
узнали,
Combien
tu
aimes
tes
parents.
Как
ты
любишь
своих
родителей.
Ô,
Lazzarella,
tu
leur
fais
la
vie
belle.
О,
Лентяйка,
ты
делаешь
их
жизнь
прекрасной.
Pour
ton
père
un
bateau
de
pêche,
Для
отца
- рыбацкую
лодку,
Pour
ta
mère
une
jolie
calèche,
Для
матери
- красивую
карету,
Et
pour
tes
quatre
surs
quatr′époux
de
choix.
А
для
твоих
четырех
сестер
- четырех
достойных
мужей.
Et
puis
pour
que
le
compte
y
soit,
И
чтобы
уж
наверняка,
Pour
ton
copain
de
l'escalier
Для
твоего
друга
с
лестницы
Ton
petit
cur
comme
il
se
doit
Твое
маленькое
сердечко,
как
и
положено,
Puisque
l′on
va
vous
marier.
Ведь
вы
скоро
поженитесь.
Ce
qui
prouve
que
dans
la
vie,
Что
доказывает,
что
в
жизни,
Malgré
les
gars
qui
tournent
autour,
Несмотря
на
парней,
которые
крутятся
вокруг,
Les
Lazzarellas
d'Italie
Лентяйки
Италии
Restent
fidèles
à
leurs
amours.
Остаются
верны
своей
любви.
Lazzarella,
Lazzarella
mia.
Лентяйка,
Лентяйка
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.