Текст и перевод песни Dalida - Le Visage De L'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Visage De L'Amour
Лицо Любви
Vous
êtes
mes
amis
et
nous
aimons
nous
voir
souvent
Вы
мои
друзья,
и
мы
любим
часто
видеться,
Vous
êtes
mes
amis
d'aujourd'hui,
d'hier
et
d'avant
Вы
мои
друзья
сегодняшние,
вчерашние
и
прежние.
Au
fil
des
années
pas
de
fleurs
fanées
С
годами
цветы
не
вянут,
Et
si
le
temps
marche
à
grands
pas
И
хотя
время
идет
большими
шагами,
Vous,
vous
ne
changez
pas
Вы
не
меняетесь.
Vous
avez
le
visage
de
l'amour
У
вас
лицо
любви,
Vous
avez
le
visage
des
beaux
jours
У
вас
лицо
прекрасных
дней,
Du
soleil
au
printemps
qui
revient
tout
content
Солнца
весной,
которое
возвращается
радостным,
D'apporter
à
chacun
le
sourire
du
destin
Чтобы
принести
каждому
улыбку
судьбы.
Vous
avez
la
fraîcheur
des
souvenirs
У
вас
свежесть
воспоминаний
Et
le
cœur
plein
de
joie
et
de
désir
И
сердце,
полное
радости
и
желания.
Car
vous
êtes
la
campagne
et
la
ville
et
le
faubourg
Ведь
вы
и
деревня,
и
город,
и
пригород,
Vous
avez
le
visage,
vous
avez
le
vrai
visage
У
вас
лицо,
у
вас
истинное
лицо,
Vous
avez
le
visage
de
l'amour
У
вас
лицо
любви.
Pourtant
bien
d'entre
nous
n'ont
pas
été
toujours
heureux
Однако
многие
из
нас
не
всегда
были
счастливы,
Pourtant
bien
d'entre
nous
n'ont
pas
eu
le
ciel
toujours
bleu
Однако
многим
из
нас
небо
не
всегда
было
голубым.
Mais
les
choses
méchantes
s'envolent
quand
on
chante
Но
все
плохое
улетает,
когда
мы
поем,
Et
les
grimaces
de
la
vie,
ensemble,
on
les
oublie
И
гримасы
жизни
мы
вместе
забываем.
Vous
avez
le
visage
de
l'amour
У
вас
лицо
любви,
Vous
avez
le
visage
des
beaux
jours
У
вас
лицо
прекрасных
дней,
Du
soleil
au
printemps
qui
revient
tout
content
Солнца
весной,
которое
возвращается
радостным,
D'apporter
à
chacun
le
sourire
du
destin
Чтобы
принести
каждому
улыбку
судьбы.
Vous
avez
la
fraîcheur
des
souvenirs
У
вас
свежесть
воспоминаний
Et
le
cœur
plein
de
joie
et
de
désir
И
сердце,
полное
радости
и
желания.
Car
vous
êtes
la
campagne
et
la
ville
et
le
faubourg
Ведь
вы
и
деревня,
и
город,
и
пригород,
Vous
avez
le
visage,
vous
avez
le
vrai
visage
У
вас
лицо,
у
вас
истинное
лицо,
Vous
avez
le
visage
de
l'amour
У
вас
лицо
любви.
Oui,
vous
avez
le
visage
de
l'amour
Да,
у
вас
лицо
любви.
C'est
curieux
comme
le
visage
de
l'amour
ça
ne
change
jamais
Любопытно,
как
лицо
любви
никогда
не
меняется,
Parce
que
l'amour,
hein
Потому
что
любовь,
C'est
éternel
l'amour,
c'est
beau
l'amour
Любовь
вечна,
любовь
прекрасна,
Et
puis
l'amour
c'est
fidèle,
n'est-ce
pas
И
любовь
верна,
не
так
ли?
Vous
avez
la
fraîcheur
des
souvenirs
У
вас
свежесть
воспоминаний
Et
le
cœur
plein
de
joie
et
de
désir
И
сердце,
полное
радости
и
желания.
Car
vous
êtes
la
campagne
et
la
ville
et
le
faubourg
Ведь
вы
и
деревня,
и
город,
и
пригород,
Vous
avez
le
visage,
vous
avez
le
vrai
visage
У
вас
лицо,
у
вас
истинное
лицо,
Vous
avez
le
visage
de
l'amour
У
вас
лицо
любви.
De
l'amour,
de
l'amour
Любви,
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.