Текст и перевод песни Dalida - Les Choses De L'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Choses De L'Amour
The Things of Love
Un
rendez-vous
d'avril
au
bord
de
la
tamise
An
April
rendezvous
by
the
Thames
Et
deux
coeurs
qui
s'allument
soudain
au
coin
du
jour
And
two
hearts
suddenly
ignite
at
the
corner
of
the
day
Partir
le
soir
ensemble
pour
découvrir
Venise
Leaving
together
in
the
evening
to
discover
Venice
Et
retrouver
Paris
en
découvrant
l'amour
And
rediscovering
Paris
while
discovering
love
Dîner
sans
se
presser,
le
coeur
au
fond
des
yeux
Dining
without
rushing,
my
heart
in
my
eyes
Et
marcher
sous
la
pluie
ne
sachant
pas
qu'il
pleut
And
walking
in
the
rain
without
knowing
it's
raining
Revoir
un
film
d'amour
qui
nous
ressemble
un
peu
Seeing
a
love
film
that
resembles
us
a
little
Et
se
serrer
la
main
quand
ils
se
disent
"adieux"
And
holding
hands
when
they
say
"goodbye"
Voilà,
les
mots
les
gestes
qui
font
nos
nuits,
nos
jours
These
are
the
words,
the
gestures
that
make
our
nights,
our
days
Les
souvenirs
qui
reste,
des
choses
de
l'amour
The
memories
that
remain,
the
things
of
love
Le
café
du
matin,
posé
au
coin
du
lit
Morning
coffee,
placed
on
the
corner
of
the
bed
Et
qu'il
faut
réchauffer
parce
qu'il
s'est
refroidit
And
that
has
to
be
reheated
because
it
has
gone
cold
Le
train
ou
tu
t'en
va
pour
la
première
fois
The
train
you
leave
on
for
the
first
time
Le
quai
où
tu
reviens
et
je
ne
vois
que
toi
The
platform
where
you
return
and
I
only
see
you
Te
rendre
un
peu
jaloux
et
rire
de
tes
colères
Making
you
a
little
jealous
and
laughing
at
your
anger
Qui
me
rassure
surtout
quand
il
fait
froid
l'hiver
Which
reassures
me
especially
when
it's
cold
in
winter
Claquer
la
porte
soudain
pour
se
défaire
de
nous
Suddenly
slamming
the
door
to
break
free
from
us
Se
quitter
pour
un
rien,
se
retrouver
pour
tous
Leaving
each
other
for
nothing,
finding
each
other
for
everything
Voilà,
les
mots
les
gestes
qui
font
nos
nuits,
nos
jours
These
are
the
words,
the
gestures
that
make
our
nights,
our
days
Les
souvenirs
qui
reste,
des
choses
de
l'amour
The
memories
that
remain,
the
things
of
love
Un
rendez-vous
d'octobre
au
bord
de
la
tamise
An
October
rendezvous
by
the
Thames
Et
deux
coeurs
se
retrouvent
dans
la
nuit
qui
frissonne
And
two
hearts
rediscover
each
other
in
the
shivering
night
Refaire
l'amour
ensemble
en
revoyant
Venise
Making
love
again
together
while
revisiting
Venice
Et
n'avoir
peur
de
rien,
pas
meme
de
l'automne
And
not
being
afraid
of
anything,
not
even
autumn
Voir
les
années
qui
passent
avec
la
certitude
Seeing
the
years
go
by
with
the
certainty
Que
quoi
que
le
temps
fasse
avec
ses
habitudes
That
whatever
time
does
with
its
habits
L'enfant
qui
te
ressemble
et
qu'on
aura
demain
The
child
who
resembles
you
and
whom
we
will
have
tomorrow
Pourra
nous
continuer
jusqu'au
dernier
matin
Will
be
able
to
continue
us
until
the
very
last
morning
Voilà,
les
mots
les
gestes
qui
font
nos
nuits,
nos
jours
These
are
the
words,
the
gestures
that
make
our
nights,
our
days
Les
souvenirs
qui
reste,
des
choses
de
l'amour
The
memories
that
remain,
the
things
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Une vie
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.