Текст и перевод песни Dalida - Les P'Tits Mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les P'Tits Mots
Маленькие слова
Tous
les
mots
que
l'on
se
lance
Все
слова,
что
мы
бросаем
друг
другу,
Les
petits
mots
de
tous
les
jours
Маленькие
слова
каждого
дня,
On
les
croit
sans
importance
Мы
считаем
их
неважными,
Mais
ce
sont
des
mots
d'amour
Но
это
слова
любви.
Les
bye
bye,
arrivederci
Пока,
arrivederci,
Les
bonsoirs,
et
caetera
Спокойной
ночи
и
cetera,
Les
saluts,
les
comment
ça
va
Приветствия,
как
дела,
Sont
déja
des
mots
d'amour
Уже
слова
любви.
Les
farewells,
on
se
reverra
Прощания,
до
встречи,
Les
merci
qu'on
dit
comme
ça
Спасибо,
что
мы
говорим
просто
так
À
des
gens
qu'on
croise
Людям,
которых
встречаем,
Et
qu'on
ne
connaît
pas
И
которых
не
знаем.
Tous
les
mots
que
l'on
se
lance
Все
слова,
что
мы
бросаем
друг
другу,
Les
petits
mots
de
tous
les
jours
Маленькие
слова
каждого
дня,
On
les
croit
sans
importance
Мы
считаем
их
неважными,
Mais
ce
sont
des
mots
d'amour
Но
это
слова
любви.
L'épicier
devant
sa
porte
Бакалейщик
у
своей
двери,
Qui
te
dit
son
petit
bonjour
Который
говорит
тебе
"Привет",
Ne
sait
pas
en
quelque
sorte
Не
знает,
в
каком-то
смысле,
Qu'il
te
dit
des
mots
d'amour
Что
говорит
тебе
слова
любви.
On
n'est
pas
toujours
bien
d'accord
Мы
не
всегда
согласны
Sur
la
vie
mais
ça
ne
fait
rien
О
жизни,
но
это
ничего,
On
se
fâche
un
peu
dans
le
bistrot
du
coin
Мы
немного
ссоримся
в
нашем
бистро,
Tous
les
mots
que
l'on
se
lance
Все
слова,
что
мы
бросаем
друг
другу,
Les
petits
mots
de
tous
les
jours
Маленькие
слова
каждого
дня,
On
les
croit
sans
importance
Мы
считаем
их
неважными,
Mais
ce
sont
des
mots
d'amour
Но
это
слова
любви.
On
se
dit
"je
te
déteste"
Мы
говорим
"Я
тебя
ненавижу",
Puis
on
appelle
au
secours
Потом
зовем
на
помощь,
Mais
ces
mots
que
l'on
regrette
Но
эти
слова,
о
которых
мы
сожалеем,
Sont
toujours
des
mots
d'amour
Всегда
слова
любви.
Quoi
qu'on
fasse
et
quoi
qu'on
dise
Что
бы
мы
ни
делали
и
что
бы
ни
говорили,
On
s'adore
on
se
trahit
Мы
обожаем,
мы
предаем,
Mais
ce
sont
ces
petits
mots
qui
font
la
vie
Но
именно
эти
маленькие
слова
составляют
жизнь.
Les
farewells,
on
se
reverra
Прощания,
до
встречи,
Les
merci
qu'on
dit
comme
ça
Спасибо,
что
мы
говорим
просто
так
À
des
gens
qu'on
croise
Людям,
которых
встречаем,
Et
qu'on
ne
connaît
pas
И
которых
не
знаем.
Tous
les
mots
que
l'on
se
lance
Все
слова,
что
мы
бросаем
друг
другу,
Les
petits
mots
de
tous
les
jours
Маленькие
слова
каждого
дня,
On
les
croit
sans
importance
Мы
считаем
их
неважными,
Mais
ce
sont
des
mots
d'amour
Но
это
слова
любви.
Les
bye
bye,
arrivederci
Пока,
arrivederci,
Les
bonsoirs,
et
caetera
Спокойной
ночи
и
cetera,
Les
saluts,
les
comment
ça
va
Приветствия,
как
дела,
Sont
déja
des
mots
d'amour
Уже
слова
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Barnel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.