Текст и перевод песни Dalida - Nous Sommes Tous Morts A Vingt Ans
Nous
sommes
tous
morts
à
20
ans
Мы
все
умерли
в
20
лет
En
effeuillant
la
fleur
de
l'âge
Распустив
цветок
века
Pendu
à
l'arbre
du
printemps
Повесили
на
весеннее
дерево
Dans
le
plus
beau
des
paysages
В
прекраснейшем
из
пейзажей
La
terre
tourne
pour
les
enfants
Земля
вращается
для
детей
Ceux
qui
grandissent
tant
pis
pour
eux
Те,
которые
растут
так
плохо
для
них
Ils
vont
grossir
le
régiment
Они
увеличат
полк
Des
fonctionnaires
de
l'ennuyeux
Чиновники
из
скучных
Avec
des
jours
qui
se
ressemblent
С
днями,
которые
похожи
друг
на
друга
Des
habitudes
et
des
grimaces
Привычки
и
гримасы
Et
des
migraines,
des
mains
qui
tremblent
И
от
мигрени,
от
дрожащих
рук
De
ride
en
ride,
de
glace
en
glace
Из
морщины
в
морщину,
из
льда
в
лед
Nous
sommes
tous
morts
à
20
ans
Мы
все
умерли
в
20
лет
En
effeuillant
la
fleur
malade
Стирая
больной
цветок
D'un
idéale
agonisant
Из
агонизирующего
идеала
Au
printemps
d'une
barricade
Весной
баррикады
Moi
qui
déteste
tant
la
guerre
Я,
который
так
ненавидит
войну
Il
m'arrive
parfois
d'envier
Иногда
я
завидую
L'enfant
mort
pour
un
coin
de
terre
Мертвого
ребенка
за
угол
земли
Sans
avoir
le
temps
de
crier
Не
успев
крикнуть
Sans
voir
la
tristesse
sourire
Не
видя
улыбки
печали
Sans
écouter
l'oiseau
mentir
Не
слушая
птицу
врать
20
ans
c'est
pour
apprendre
à
vivre
20
лет,
чтобы
научиться
жить
Le
reste
pour
apprendre
à
mourir
Остальное,
чтобы
научиться
умирать
Nous
sommes
tous
morts
à
20
ans
Мы
все
умерли
в
20
лет
En
effeuillant
la
fleur
du
rêve
Распустив
цветок
мечты
Dans
une
gare
ou
sur
un
banc
На
вокзале
или
на
скамейке
Où
le
premier
amour
s'achève
Где
кончается
первая
любовь
Pourquoi
prolonger
sa
jeunesse
Зачем
продлевать
молодость
Pourquoi
jouer
à
être
encore
Зачем
играть,
чтобы
быть
еще
L'amour
est
mort
et
la
tendresse
Любовь
умерла
и
нежность
S'est
suicidée
de
corps
en
corps
Покончила
с
собой
из
тела
в
тело
Nous
sommes
tous
des
revenants
Мы
все
вернувшиеся
D'un
certain
sexe
d'un
certain
âge
Определенного
пола
определенного
возраста
Avec
des
mots
pour
sentiments
Со
словами
для
чувств
Avec
des
masques
pour
visages
С
масками
для
лица
Nous
sommes
tous
morts
à
20
ans
Мы
все
умерли
в
20
лет
En
effeuillant
la
fleur
de
l'âge
Распустив
цветок
века
Pendu
à
l'arbre
du
printemps
Повесили
на
весеннее
дерево
Dans
le
plus
beau
des
paysages
В
прекраснейшем
из
пейзажей
Nous
sommes
tous
morts
à
20
ans
Мы
все
умерли
в
20
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Faure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.