Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
serrez
pas
dans
vos
bras
si
fort
Не
сжимай
меня
в
своих
объятиях
так
крепко.
Le
temps
n'est
pas
venu
de
dire
encore
Время
еще
не
пришло,
чтобы
сказать
снова:
Non,
je
t'adore,
non
por
favor
«Да,
я
люблю
тебя»,
нет,
прошу
тебя.
Quel
émoi
Какое
волнение!
Ne
vous
mettez
pas
dans
tous
ces
états
Не
надо
так
волноваться.
Je
sens
votre
main
trembler
dans
mes
doigts
Я
чувствую,
как
дрожит
твоя
рука
в
моей.
Oui
et
tout
ça,
oui
c'est
pour
moi
Да,
и
все
это,
да,
это
для
меня.
Oui
c'est
moi,
à
moins
que
ce
ne
soit
le
cha-cha-cha
Да,
это
я,
если
только
это
не
ча-ча-ча.
Car
ça
vous
rend
comme
ça
le
cha-cha-cha
Потому
что
это
сводит
тебя
с
ума,
этот
ча-ча-ча.
Au
milieu
de
son
tourbillon
moi
j'ai
l'impression
В
вихре
его
кружения
мне
кажется,
Brève
de
vivre
un
beau
rêve
Что
я
на
миг
вижу
прекрасный
сон.
Je
suis
sur
le
point
de
perdre
le
nord
Я
вот-вот
потеряю
голову.
Il
y
a
dans
ce
cha-cha-cha
В
этом
ча-ча-ча
есть
Comme
un
feu,
oui
comme
un
feu
qui
vous
dévore
Что-то
от
огня,
да,
как
будто
огонь
пожирает
тебя.
Laisse-le
brûler
por
favor
Позволь
ему
гореть,
прошу
тебя.
Serre-moi
dans
tes
bras
plus
fort
encore
Обложку
меня
в
свои
объятия
еще
крепче,
Dis-le
avant
que
n'arrive
l'aurore
Скажи
это,
пока
не
наступит
рассвет.
Oui
je
t'adore,
oui
por
favor
Да,
я
люблю
тебя,
да,
прошу
тебя.
Quelle
joie
Какая
радость!
Maintenant
je
tremble
encore
plus
que
toi
Теперь
я
дрожу
даже
больше,
чем
ты.
Je
sens
que
je
ferais
n'importe
quoi
Я
чувствую,
что
сделаю
все,
что
угодно,
Oui,
pour
que
la
nuit
dure
encore
Да,
чтобы
эта
ночь
продлилась
еще.
Ce
n'est
pas,
je
sais
que
ce
n'est
pas
le
cha-cha-cha
Это
не
так,
я
знаю,
это
не
ча-ча-ча,
Ce
n'est
sûrement
pas
le
cha-cha-cha
Это
точно
не
ча-ча-ча
Qui
fait
que
nos
deux
cœurs
soudain
se
comprennent
bien
Заставляет
наши
сердца
вдруг
понимать
друг
друга,
Ivres
de
leur
joie
de
vivre
Пьяные
от
радости
жизни.
Serre-moi
dans
tes
bras
plus
fort
encore
Обними
меня
в
своих
объятиях
еще
крепче
Et
jure-moi
que
nous
serons
unis,
moi
И
поклянись,
что
мы
будем
вместе,
я,
Toi
et
moi
jusqu'à
la
mort
Ты
и
я,
до
самой
смерти.
Et
embrasse-moi
por
favor
И
поцелуй
меня,
прошу
тебя,
Et
embrasse-moi
por
favor
И
поцелуй
меня,
прошу
тебя,
Et
embrasse-moi
por
favor
И
поцелуй
меня,
прошу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Sherman, Joe Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.