Dalida - Problemorama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - Problemorama




Problemorama
Problemorama (Проблеморама)
La vie, la vie c'est dur, c'est long, c'est court
Жизнь, жизнь трудна, длинна, коротка
Mais il y a l'amour, l'amour
Но есть любовь, любовь
L'amour, l'amour c'est léger comme le vent
Любовь, любовь легка, как ветер
Ça fait passer le temps, le temps
Она помогает скоротать время, время
Le temps, le temps ça fait blanchir le sang
Время, время заставляет кровь стынуть в жилах
Ça fait rouler l'argent, l'argent
Оно заставляет деньги вращаться, деньги
L'argent, l'argent ça rend souvent méchant
Деньги, деньги часто делают людей злыми
Ça les rend fous les gens, les gens
Они сводят людей с ума, людей
Les gens, les gens, c'est toi, c'est moi, c'est rien
Люди, люди это ты, это я, это ничто
seras-tu demain, demain
Где ты будешь завтра, завтра?
Demain, demain, c'est comme un coin de ciel
Завтра, завтра как кусочек неба
Au fond d'un long, très long tunnel
В конце длинного, очень длинного туннеля
Comment ça va
Как дела?
On dit "ça va la vie c'est ça"
Мы говорим: "Всё хорошо, такова жизнь"
C'est du cinéma, cinéma, cinéma, cinéma en problèmorama
Это кино, кино, кино, кино в проблемораме
Demain, demain, c'est comme un coin de ciel
Завтра, завтра как кусочек неба
Au fond d'un long, très long tunnel
В конце длинного, очень длинного туннеля
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо
Au petit bonheur la chance, tant qu'on s'aimera
На удачу, пока мы любим друг друга
Aucune importance pour toi et pour moi
Не имеет значения для тебя и для меня
L'amour, l'amour c'est léger comme le vent
Любовь, любовь легка, как ветер
Ça fait passer le temps, le temps
Она помогает скоротать время, время
Le temps, le temps ça fait blanchir le sang
Время, время заставляет кровь стынуть в жилах
Ça fait rouler l'argent, l'argent
Оно заставляет деньги вращаться, деньги
L'argent, l'argent ça rend souvent méchant
Деньги, деньги часто делают людей злыми
Ça les rend fous les gens, les gens
Они сводят людей с ума, людей
Les gens, les gens, c'est toi, c'est moi, c'est rien
Люди, люди это ты, это я, это ничто
seras-tu demain, demain
Где ты будешь завтра, завтра?
Demain, demain c'est comme un coin de ciel
Завтра, завтра как кусочек неба
Au fond d'un long, très long tunnel
В конце длинного, очень длинного туннеля
Ça ira, ça ira
Всё будет хорошо, всё будет хорошо
Au petit bonheur la chance, tant qu'on s'aimera
На удачу, пока мы любим друг друга
Aucune importance pour toi et pour moi
Не имеет значения для тебя и для меня
Comment ça va
Как дела?
On dit "ça va, la vie c'est ça"
Мы говорим: "Всё хорошо, такова жизнь"
C'est du cinéma, cinéma, cinéma, cinéma en problèmorama
Это кино, кино, кино, кино в проблемораме





Авторы: 0, Giuseppe Previde Massara, Maria Rosa Conz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.