Текст и перевод песни Dalida - Quand on a que l'amour
Quand
on
n'a
que
l'amour
à
s'offrir
en
partage
Когда
у
нас
есть
только
любовь,
которую
мы
можем
предложить
друг
другу
в
обмен
Au
jour
du
grand
voyage
qu'est
notre
grand
amour
В
день
великого
путешествия,
которое
составляет
нашу
великую
любовь
Quand
on
n'a
que
l'amour,
mon
amour,
toi
et
moi
Когда
у
нас
есть
только
любовь,
моя
любовь,
ты
и
я.
Pour
qu'éclate
de
joie
chaque
heure
et
chaque
jour
Чтобы
сиять
радостью
каждый
час
и
каждый
день
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
vivre
nos
promesses
Когда
у
нас
есть
только
любовь,
чтобы
выполнить
наши
обещания
Sans
nulle
autre
richesse
que
d'y
croire
toujours
Без
какого-либо
другого
богатства,
кроме
как
всегда
верить
в
него
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
meubler
de
merveilles
Когда
у
тебя
есть
только
любовь,
чтобы
дарить
чудеса
Et
couvrir
de
soleil
la
laideur
des
faubourgs
И
освещать
солнцем
уродство
окраин
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
unique
raison
Когда
у
тебя
есть
любовь
только
по
одной
причине
Pour
unique
chanson
et
unique
secours
Для
уникальной
песни
и
уникальной
помощи
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
habiller
matin
Когда
у
тебя
есть
только
любовь
одеваться
утром
Pauvres
et
malandrins
de
manteaux
de
velours
Бедные
и
неуклюжие
в
бархатных
пальто
Quand
on
n'a
que
l'amour
à
offrir
en
prière
Когда
у
нас
есть
только
любовь,
которую
можно
предложить
в
молитве
Pour
les
maux
de
la
terre
en
simple
troubadour
За
земные
беды
простым
трубадуром
Quand
on
n'a
que
l'amour
à
offrir
à
cela
Когда
у
тебя
есть
только
любовь,
чтобы
предложить
это
Dont
l'unique
combat
est
de
chercher
le
jour
Чья
единственная
битва-искать
день
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
tracer
un
chemin
Когда
у
тебя
есть
только
любовь,
чтобы
проложить
путь
Et
forcer
le
destin
à
chaque
carrefour
И
заставлять
судьбу
на
каждом
перекрестке
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
parler
au
canon
Когда
у
нас
есть
только
любовь,
чтобы
поговорить
с
каноном
Et
rien
qu'une
chanson
pour
convaincre
un
tambour
И
ничего,
кроме
песни,
чтобы
убедить
барабана
Alors
sans
avoir
rien
que
la
force
d'aimer
Тогда,
не
имея
ничего,
кроме
силы
любить
Nous
aurons
dans
nos
mains,
amis
Мы
будем
в
наших
руках,
друзья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.