Текст и перевод песни Dalida - Quand on a que l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on a que l'amour
Когда есть только любовь
Quand
on
n'a
que
l'amour
à
s'offrir
en
partage
Когда
есть
только
любовь,
которой
можно
поделиться,
Au
jour
du
grand
voyage
qu'est
notre
grand
amour
В
день
большого
путешествия,
которым
является
наша
большая
любовь,
Quand
on
n'a
que
l'amour,
mon
amour,
toi
et
moi
Когда
есть
только
любовь,
мой
любимый,
ты
и
я,
Pour
qu'éclate
de
joie
chaque
heure
et
chaque
jour
Чтобы
каждый
час
и
каждый
день
взрывались
от
радости.
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
vivre
nos
promesses
Когда
есть
только
любовь,
чтобы
жить
нашими
обещаниями,
Sans
nulle
autre
richesse
que
d'y
croire
toujours
Без
какого-либо
другого
богатства,
кроме
веры
в
неё
всегда,
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
meubler
de
merveilles
Когда
есть
только
любовь,
чтобы
обставить
чудесами
Et
couvrir
de
soleil
la
laideur
des
faubourgs
И
покрыть
солнцем
уродство
предместий.
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
unique
raison
Когда
есть
только
любовь,
как
единственная
причина,
Pour
unique
chanson
et
unique
secours
Как
единственная
песня
и
единственная
помощь.
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
habiller
matin
Когда
есть
только
любовь,
чтобы
одеть
утром
Pauvres
et
malandrins
de
manteaux
de
velours
Бедняков
и
бродяг
в
бархатные
пальто,
Quand
on
n'a
que
l'amour
à
offrir
en
prière
Когда
есть
только
любовь,
чтобы
предложить
в
молитве
Pour
les
maux
de
la
terre
en
simple
troubadour
За
беды
земли,
как
простой
трубадур.
Quand
on
n'a
que
l'amour
à
offrir
à
cela
Когда
есть
только
любовь,
чтобы
предложить
тому,
Dont
l'unique
combat
est
de
chercher
le
jour
Чья
единственная
борьба
- искать
свет,
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
tracer
un
chemin
Когда
есть
только
любовь,
чтобы
проложить
путь
Et
forcer
le
destin
à
chaque
carrefour
И
заставить
судьбу
покориться
на
каждом
перекрёстке.
Quand
on
n'a
que
l'amour
pour
parler
au
canon
Когда
есть
только
любовь,
чтобы
говорить
с
пушками
Et
rien
qu'une
chanson
pour
convaincre
un
tambour
И
только
песня,
чтобы
убедить
барабан.
Alors
sans
avoir
rien
que
la
force
d'aimer
Тогда,
не
имея
ничего,
кроме
силы
любить,
Nous
aurons
dans
nos
mains,
amis
У
нас
в
руках
будет,
друзья,
Le
monde
entier
Весь
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.