Текст и перевод песни Dalida - Seule Avec Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
huit
heures
à
peine
et
la
maison
s'éveille
Только
восемь
часов,
а
дом
уже
просыпается
Une
radio
chante
chez
le
voisin
У
соседа
играет
радио
Je
beurre
des
tartines
debout
dans
la
cuisine
Я
намазываю
маслом
бутерброды,
стоя
на
кухне
Car
tu
as
toujours
faim
dès
le
matin
Ведь
ты
всегда
голоден
с
самого
утра
Puis
chacun
se
dépêche,
sur
ta
joue
toute
fraîche
Потом
каждый
спешит,
твою
свежую
щеку
Je
te
caresse
en
disant
"à
ce
soir"
Я
глажу,
говоря
"до
вечера"
Et
tu
t'en
vas
très
vite
et
derrière
ma
vitre
И
ты
быстро
уходишь,
а
из-за
моего
окна
Moi
je
te
fais
un
signe
d'au
revoir
Я
машу
тебе
на
прощание
Tu
es
parti
et
je
reste
là
Ты
ушел,
а
я
остаюсь
здесь
Je
reste
seule,
seule
avec
moi
Я
остаюсь
одна,
наедине
с
собой
Toute
ma
vie
je
la
passe
là
Всю
свою
жизнь
я
провожу
здесь
Je
reste
seule,
toute
seule
chez
moi
Я
остаюсь
одна,
совсем
одна
дома
J'ai
ce
que
je
désire,
le
meilleur
et
le
pire
У
меня
есть
все,
что
я
желаю,
и
хорошее,
и
плохое
La
vie
dorée
et
l'envie
de
partir
Золотая
жизнь
и
желание
уйти
On
dit
que
j'ai
de
la
chance
mais
je
pleure
en
silence
Говорят,
что
мне
повезло,
но
я
плачу
в
тишине
Sur
mon
grand
lit
et
sur
mon
avenir
На
своей
большой
кровати,
думая
о
своем
будущем
Derrière
mes
grimaces
on
ne
voit
pas
la
trace
За
моими
гримасами
не
видно
следа
De
ces
envies
qui
déchirent
le
cœur
Тех
желаний,
что
разрывают
сердце
Pour
le
monsieur
d'en
face,
le
jeune
homme
qui
passe
Ради
мужчины
напротив,
ради
проходящего
юноши
Pour
un
instant
d'amour,
pour
un
quart
d'heure
Ради
мгновения
любви,
ради
четверти
часа
Tu
es
parti
et
je
reste
là
Ты
ушел,
а
я
остаюсь
здесь
Je
reste
seule,
seule
avec
moi
Я
остаюсь
одна,
наедине
с
собой
Toute
ma
vie
je
la
passe
là
Всю
свою
жизнь
я
провожу
здесь
Je
reste
seule,
toute
seule
chez
moi
Я
остаюсь
одна,
совсем
одна
дома
Voilà
ma
vie
en
rose,
faire
toujours
la
même
chose
Вот
моя
жизнь
в
розовом
цвете,
всегда
делать
одно
и
то
же
En
suivant
le
chemin
qu'on
m'a
tracé
Следуя
по
пути,
который
мне
проложили
Comme
toutes
les
femmes
j'ai
le
même
programme
Как
и
у
всех
женщин,
у
меня
та
же
программа
Et
"Aujourd'hui
Madame"
à
la
télé
И
"Сегодня,
мадам"
по
телевизору
Personne
ne
suppose
que
je
pense
à
des
choses
Никто
не
догадывается,
что
я
думаю
о
вещах
Que
j'ai
parfois
envie
de
voyager
Что
мне
иногда
хочется
путешествовать
C'est
fini
l'aventure,
malgré
moi
je
suis
sûre
Приключениям
конец,
против
своей
воли
я
уверена
Que
rien
jamais
ne
pourra
m'arriver
Что
ничто
никогда
со
мной
не
случится
Tu
es
parti
et
je
reste
là
Ты
ушел,
а
я
остаюсь
здесь
Me
voilà
seule,
seule
avec
moi
Вот
я
одна,
наедине
с
собой
Toute
ma
vie
je
la
passe
là
Всю
свою
жизнь
я
провожу
здесь
Est-ce
que
vraiment
le
bonheur
c'est
ça
Неужели
счастье
именно
в
этом?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Festi, Yvon Adrien Ouazana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.