Текст и перевод песни Dalida - Seule Avec Moi
Il
est
huit
heures
à
peine
et
la
maison
s'éveille
Уже
восемь
часов,
и
дом
просыпается
Une
radio
chante
chez
le
voisin
Радио
поет
у
соседа
Je
beurre
des
tartines
debout
dans
la
cuisine
Я
сливочное
масло,
стоя
на
кухне
Car
tu
as
toujours
faim
dès
le
matin
Потому
что
ты
всегда
голоден
с
самого
утра
Puis
chacun
se
dépêche,
sur
ta
joue
toute
fraîche
Потом
каждый
спешит,
по
твоей
свежей
щеке
Je
te
caresse
en
disant
"à
ce
soir"
Я
ласкаю
тебя,
говоря:
"увидимся
сегодня"
Et
tu
t'en
vas
très
vite
et
derrière
ma
vitre
И
ты
уходишь
очень
быстро,
и
за
моим
стеклом
Moi
je
te
fais
un
signe
d'au
revoir
Я
прощаюсь
с
тобой.
Tu
es
parti
et
je
reste
là
Ты
ушел,
а
я
останусь
здесь.
Je
reste
seule,
seule
avec
moi
Я
остаюсь
одна,
одна
со
мной
Toute
ma
vie
je
la
passe
là
Всю
свою
жизнь
я
провожу
там.
Je
reste
seule,
toute
seule
chez
moi
Я
остаюсь
одна,
совсем
одна
дома.
J'ai
ce
que
je
désire,
le
meilleur
et
le
pire
У
меня
есть
то,
что
я
хочу,
лучшее
и
худшее
La
vie
dorée
et
l'envie
de
partir
Золотая
жизнь
и
желание
уйти
On
dit
que
j'ai
de
la
chance
mais
je
pleure
en
silence
Говорят,
мне
повезло,
но
я
плачу
молча
Sur
mon
grand
lit
et
sur
mon
avenir
На
моей
большой
кровати
и
на
моем
будущем
Derrière
mes
grimaces
on
ne
voit
pas
la
trace
За
моими
гримасами
не
видно
и
следа
De
ces
envies
qui
déchirent
le
cœur
От
тех
желаний,
которые
разрывают
сердце
Pour
le
monsieur
d'en
face,
le
jeune
homme
qui
passe
Для
джентльмена
напротив,
молодой
человек,
который
проходит
Pour
un
instant
d'amour,
pour
un
quart
d'heure
За
минуту
любви,
за
четверть
часа
Tu
es
parti
et
je
reste
là
Ты
ушел,
а
я
останусь
здесь.
Je
reste
seule,
seule
avec
moi
Я
остаюсь
одна,
одна
со
мной
Toute
ma
vie
je
la
passe
là
Всю
свою
жизнь
я
провожу
там.
Je
reste
seule,
toute
seule
chez
moi
Я
остаюсь
одна,
совсем
одна
дома.
Voilà
ma
vie
en
rose,
faire
toujours
la
même
chose
Вот
моя
жизнь
в
розовом,
всегда
делать
то
же
самое
En
suivant
le
chemin
qu'on
m'a
tracé
Следуя
по
пути,
который
мне
проложили
Comme
toutes
les
femmes
j'ai
le
même
programme
Как
и
все
женщины,
у
меня
такая
же
программа
Et
"Aujourd'hui
Madame"
à
la
télé
И
"сегодня
мадам"
по
телевизору
Personne
ne
suppose
que
je
pense
à
des
choses
Никто
не
предполагает,
что
я
думаю
о
вещах
Que
j'ai
parfois
envie
de
voyager
Что
мне
иногда
хочется
путешествовать
C'est
fini
l'aventure,
malgré
moi
je
suis
sûre
Все
кончено,
несмотря
на
то,
что
я
уверена.
Que
rien
jamais
ne
pourra
m'arriver
Что
со
мной
никогда
ничего
не
случится
Tu
es
parti
et
je
reste
là
Ты
ушел,
а
я
останусь
здесь.
Me
voilà
seule,
seule
avec
moi
Я
здесь
одна,
наедине
со
мной
Toute
ma
vie
je
la
passe
là
Всю
свою
жизнь
я
провожу
там.
Est-ce
que
vraiment
le
bonheur
c'est
ça
Действительно
ли
счастье
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Festi, Yvon Adrien Ouazana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.