Dalida - Seule Avec Moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - Seule Avec Moi




Il est huit heures à peine et la maison s'éveille
Уже восемь часов, и дом просыпается
Une radio chante chez le voisin
Радио поет у соседа
Je beurre des tartines debout dans la cuisine
Я сливочное масло, стоя на кухне
Car tu as toujours faim dès le matin
Потому что ты всегда голоден с самого утра
Puis chacun se dépêche, sur ta joue toute fraîche
Потом каждый спешит, по твоей свежей щеке
Je te caresse en disant ce soir"
Я ласкаю тебя, говоря: "увидимся сегодня"
Et tu t'en vas très vite et derrière ma vitre
И ты уходишь очень быстро, и за моим стеклом
Moi je te fais un signe d'au revoir
Я прощаюсь с тобой.
Tu es parti et je reste
Ты ушел, а я останусь здесь.
Je reste seule, seule avec moi
Я остаюсь одна, одна со мной
Toute ma vie je la passe
Всю свою жизнь я провожу там.
Je reste seule, toute seule chez moi
Я остаюсь одна, совсем одна дома.
J'ai ce que je désire, le meilleur et le pire
У меня есть то, что я хочу, лучшее и худшее
La vie dorée et l'envie de partir
Золотая жизнь и желание уйти
On dit que j'ai de la chance mais je pleure en silence
Говорят, мне повезло, но я плачу молча
Sur mon grand lit et sur mon avenir
На моей большой кровати и на моем будущем
Derrière mes grimaces on ne voit pas la trace
За моими гримасами не видно и следа
De ces envies qui déchirent le cœur
От тех желаний, которые разрывают сердце
Pour le monsieur d'en face, le jeune homme qui passe
Для джентльмена напротив, молодой человек, который проходит
Pour un instant d'amour, pour un quart d'heure
За минуту любви, за четверть часа
Tu es parti et je reste
Ты ушел, а я останусь здесь.
Je reste seule, seule avec moi
Я остаюсь одна, одна со мной
Toute ma vie je la passe
Всю свою жизнь я провожу там.
Je reste seule, toute seule chez moi
Я остаюсь одна, совсем одна дома.
Voilà ma vie en rose, faire toujours la même chose
Вот моя жизнь в розовом, всегда делать то же самое
En suivant le chemin qu'on m'a tracé
Следуя по пути, который мне проложили
Comme toutes les femmes j'ai le même programme
Как и все женщины, у меня такая же программа
Et "Aujourd'hui Madame" à la télé
И "сегодня мадам" по телевизору
Personne ne suppose que je pense à des choses
Никто не предполагает, что я думаю о вещах
Que j'ai parfois envie de voyager
Что мне иногда хочется путешествовать
C'est fini l'aventure, malgré moi je suis sûre
Все кончено, несмотря на то, что я уверена.
Que rien jamais ne pourra m'arriver
Что со мной никогда ничего не случится
Tu es parti et je reste
Ты ушел, а я останусь здесь.
Me voilà seule, seule avec moi
Я здесь одна, наедине со мной
Toute ma vie je la passe
Всю свою жизнь я провожу там.
Est-ce que vraiment le bonheur c'est ça
Действительно ли счастье это





Авторы: Jean Pierre Festi, Yvon Adrien Ouazana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.