Dalida - Un Soir Qu'On N'Oublie Pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalida - Un Soir Qu'On N'Oublie Pas




Un Soir Qu'On N'Oublie Pas
Незабываемый вечер
Dans une rue brûlée par le feu du soleil
На улице, опаленной солнечным огнем,
Je faisais à 15 ans des rêves de cinéma
В пятнадцать лет мечтала я о свете рамп,
Ça sentait le jasmin, le piment et le miel
Витал аромат жасмина, перца и меда,
Paris me semblait loin mais j'y pensais déjà
Париж казался далеким, но я уже стремилась туда.
Mon père à son violon répétait Parcifal
Мой отец на скрипке репетировал "Парсифаль",
Maman l'accompagnait en chantant un peu faux
Мама подпевала ему, немного фальшивя,
Dans un coin mon petit frère m'appelait son étoile
В углу мой младший брат звал меня своей звездой,
Quand il me disait ça j'entendais vos bravos
Когда он говорил это, мне слышались ваши аплодисменты.
Et puis un soir, un soir j'ai vu briller mon nom
И однажды вечером, однажды вечером я увидела, как сияет мое имя,
Six lettres en feu, brûlant mon cœur au néon
Шесть огненных букв, прожигающих мое сердце неоном,
Et j'ai compris ce soir que j'avais eu raison
И я поняла в тот вечер, что была права,
De ne jamais tricher et de vous faire confiance
Никогда не притворяться и довериться вам.
Un music-hall hanté par la voix de Garland
Мюзик-холл, наполненный голосом Гарленд,
Quelques amis venus jouer les supporters
Несколько друзей, пришедших поддержать меня,
Et la gorge serrée devant ce nomade salve
И ком в горле перед этим бурным приветствием,
C'est peu et c'est beaucoup quand on est fait de peur
Это мало и много одновременно, когда ты полна страха.
Et c'est l'entrée en scène le même grand trou noir
И вот выход на сцену, та же черная дыра,
La robe qui soudain m'empêche de marcher
Платье, которое вдруг мешает мне идти,
Pour vous raconter ça pas besoin de mémoire
Чтобы рассказать вам это, не нужна память,
Il y a des souvenirs qu'on ne peut pas oublier
Есть воспоминания, которые невозможно забыть.
Imaginez un soir j'ai vu briller mon nom
Представьте, однажды вечером я увидела, как сияет мое имя,
New York en feu brûlant, mon cœur au néon
Нью-Йорк в огне, горящий, мое сердце в неоне,
Et j'ai compris ce soir que j'avais eu raison
И я поняла в тот вечер, что была права,
De ne jamais tricher et de vous faire confiance
Никогда не притворяться и довериться вам.
Même si je suis touchée quand je suis loin d'ici
Даже когда я далеко отсюда, меня трогает,
En entendant des gens fredonner mes chansons
Когда слышу, как люди напевают мои песни,
Quand c'est vous qui criez au moment de Gigi
Когда это вы кричите в момент "Джиджи",
Je peux me dire enfin je suis à la maison
Я наконец могу сказать себе: я дома.
Et si parfois la vie m'éloigne un peu de vous
И если иногда жизнь немного отдаляет меня от вас,
De voyage en voyage de tournées en galas
Из путешествия в путешествие, из гастролей в гала-концерты,
Je peux bien l'avouer à chaque rendez-vous
Я могу признаться на каждом свидании,
Depuis plus de 20 ans je sens qu'au fond de moi
Уже более 20 лет я чувствую глубоко внутри себя,
C'est le premier espoir, c'est le tout premier soir, c'est la première fois
Это первая надежда, это самый первый вечер, это первый раз.
Oui la première fois
Да, первый раз.





Авторы: Jean Luc Hallereau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.