Текст и перевод песни Dalida - Un Soir Qu'On N'Oublie Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Soir Qu'On N'Oublie Pas
Незабываемый вечер
Dans
une
rue
brûlée
par
le
feu
du
soleil
На
улице,
опаленной
солнечным
огнем,
Je
faisais
à
15
ans
des
rêves
de
cinéma
В
пятнадцать
лет
мечтала
я
о
свете
рамп,
Ça
sentait
le
jasmin,
le
piment
et
le
miel
Витал
аромат
жасмина,
перца
и
меда,
Paris
me
semblait
loin
mais
j'y
pensais
déjà
Париж
казался
далеким,
но
я
уже
стремилась
туда.
Mon
père
à
son
violon
répétait
Parcifal
Мой
отец
на
скрипке
репетировал
"Парсифаль",
Maman
l'accompagnait
en
chantant
un
peu
faux
Мама
подпевала
ему,
немного
фальшивя,
Dans
un
coin
mon
petit
frère
m'appelait
son
étoile
В
углу
мой
младший
брат
звал
меня
своей
звездой,
Quand
il
me
disait
ça
j'entendais
vos
bravos
Когда
он
говорил
это,
мне
слышались
ваши
аплодисменты.
Et
puis
un
soir,
un
soir
j'ai
vu
briller
mon
nom
И
однажды
вечером,
однажды
вечером
я
увидела,
как
сияет
мое
имя,
Six
lettres
en
feu,
brûlant
mon
cœur
au
néon
Шесть
огненных
букв,
прожигающих
мое
сердце
неоном,
Et
j'ai
compris
ce
soir
que
j'avais
eu
raison
И
я
поняла
в
тот
вечер,
что
была
права,
De
ne
jamais
tricher
et
de
vous
faire
confiance
Никогда
не
притворяться
и
довериться
вам.
Un
music-hall
hanté
par
la
voix
de
Garland
Мюзик-холл,
наполненный
голосом
Гарленд,
Quelques
amis
venus
jouer
les
supporters
Несколько
друзей,
пришедших
поддержать
меня,
Et
la
gorge
serrée
devant
ce
nomade
salve
И
ком
в
горле
перед
этим
бурным
приветствием,
C'est
peu
et
c'est
beaucoup
quand
on
est
fait
de
peur
Это
мало
и
много
одновременно,
когда
ты
полна
страха.
Et
c'est
l'entrée
en
scène
le
même
grand
trou
noir
И
вот
выход
на
сцену,
та
же
черная
дыра,
La
robe
qui
soudain
m'empêche
de
marcher
Платье,
которое
вдруг
мешает
мне
идти,
Pour
vous
raconter
ça
pas
besoin
de
mémoire
Чтобы
рассказать
вам
это,
не
нужна
память,
Il
y
a
des
souvenirs
qu'on
ne
peut
pas
oublier
Есть
воспоминания,
которые
невозможно
забыть.
Imaginez
un
soir
j'ai
vu
briller
mon
nom
Представьте,
однажды
вечером
я
увидела,
как
сияет
мое
имя,
New
York
en
feu
brûlant,
mon
cœur
au
néon
Нью-Йорк
в
огне,
горящий,
мое
сердце
в
неоне,
Et
j'ai
compris
ce
soir
que
j'avais
eu
raison
И
я
поняла
в
тот
вечер,
что
была
права,
De
ne
jamais
tricher
et
de
vous
faire
confiance
Никогда
не
притворяться
и
довериться
вам.
Même
si
je
suis
touchée
quand
je
suis
loin
d'ici
Даже
когда
я
далеко
отсюда,
меня
трогает,
En
entendant
des
gens
fredonner
mes
chansons
Когда
слышу,
как
люди
напевают
мои
песни,
Quand
c'est
vous
qui
criez
au
moment
de
Gigi
Когда
это
вы
кричите
в
момент
"Джиджи",
Je
peux
me
dire
enfin
je
suis
à
la
maison
Я
наконец
могу
сказать
себе:
я
дома.
Et
si
parfois
la
vie
m'éloigne
un
peu
de
vous
И
если
иногда
жизнь
немного
отдаляет
меня
от
вас,
De
voyage
en
voyage
de
tournées
en
galas
Из
путешествия
в
путешествие,
из
гастролей
в
гала-концерты,
Je
peux
bien
l'avouer
à
chaque
rendez-vous
Я
могу
признаться
на
каждом
свидании,
Depuis
plus
de
20
ans
je
sens
qu'au
fond
de
moi
Уже
более
20
лет
я
чувствую
глубоко
внутри
себя,
C'est
le
premier
espoir,
c'est
le
tout
premier
soir,
c'est
la
première
fois
Это
первая
надежда,
это
самый
первый
вечер,
это
первый
раз.
Oui
la
première
fois
Да,
первый
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Luc Hallereau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.