Dalida - Une femme à quarante ans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dalida - Une femme à quarante ans




Une femme à quarante ans
A Woman at Forty
Au soleil de mes 18 ans, je voguais sur des bateaux ivres
In the sunlight of my 18 years, I sailed on drunken boats
Et les Rimbaud de mes tourments étaient des poésies à suivre
And the Rimbauds of my torments were poems to follow
Je voyageais au gré du vent, des bords de Loire aux Caraïbes
I traveled with the wind, from the banks of the Loire to the Caribbean
J'avais le cœur comme un volcan et j'aimais la fureur de vivre
My heart was like a volcano and I loved the fury of living
Quelques années après pourtant ma vie ressemblait à un livre
A few years later, however, my life resembled a book
Je tournais les pages d'un roman tout me semblait trop facile
I turned the pages of a novel where everything seemed too easy
J'ai eu le succès et l'argent et j'ai connu le mal de vivre
I had success and money and I knew the pain of living
J'ai dépensé beaucoup de temps avant de pouvoir vous le dire
I spent a lot of time before I could tell you this
Entre l'automne, et le printemps, on est une femme à 40 ans
Between autumn and spring, you are a woman at 40
L'amour et l'amitié s'arrangent dans un bonheur qui se mélange
Love and friendship are arranged in a happiness that blends together
On est une femme à 40 ans, on est une femme tout simplement
You are a woman at 40, you are a woman simply
On a la force et l'expérience, on sait tout pardonner d'avance
You have the strength and the experience, you know how to forgive everything in advance
J'ouvre les yeux et maintenant, le soleil a brûlé mes larmes
I open my eyes and now, the sun has burned away my tears
Je suis bien dans mes sentiments et la solitude a son charme
I am at peace in my feelings and solitude has its charm
Je ne regrette rien vraiment, autour de moi la mer est calme
I don't regret anything really, around me the sea is calm
Les Rimbaud de mes 18 ans n'osent pas m'appeler Madame
The Rimbauds of my 18 years do not dare to call me Madame
Entre l'automne, et le printemps, on est une femme à 40 ans
Between autumn and spring, you are a woman at 40
L'amour et l'amitié s'arrangent dans un bonheur qui se mélange
Love and friendship are arranged in a happiness that blends together
On est une femme à 40 ans, on est une femme tout simplement
You are a woman at 40, you are a woman simply
On a la force et l'expérience, on sait tout pardonner d'avance
You have the strength and the experience, you know how to forgive everything in advance
On est une femme à 40 ans, on est une femme tout simplement
You are a woman at 40, you are a woman simply





Авторы: Didier Barbelivien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.