Dalida - Une femme à quarante ans - перевод текста песни на русский

Une femme à quarante ans - Dalidaперевод на русский




Une femme à quarante ans
Женщина в сорок лет
Au soleil de mes 18 ans, je voguais sur des bateaux ivres
Под солнцем моих 18 лет я плыла на опьяненных кораблях,
Et les Rimbaud de mes tourments étaient des poésies à suivre
И Рембо моих мучений были поэзией, за которой следовало идти.
Je voyageais au gré du vent, des bords de Loire aux Caraïbes
Я путешествовала по воле ветра, от берегов Луары до Карибских островов.
J'avais le cœur comme un volcan et j'aimais la fureur de vivre
Мое сердце было как вулкан, и я любила ярость жизни.
Quelques années après pourtant ma vie ressemblait à un livre
Однако спустя несколько лет моя жизнь стала похожа на книгу.
Je tournais les pages d'un roman tout me semblait trop facile
Я перелистывала страницы романа, где все казалось слишком простым.
J'ai eu le succès et l'argent et j'ai connu le mal de vivre
У меня были успех и деньги, и я познала боль жизни.
J'ai dépensé beaucoup de temps avant de pouvoir vous le dire
Мне потребовалось много времени, прежде чем я смогла вам это сказать.
Entre l'automne, et le printemps, on est une femme à 40 ans
Между осенью и весной женщина достигает сорока лет.
L'amour et l'amitié s'arrangent dans un bonheur qui se mélange
Любовь и дружба сплетаются в счастье, которое сливается воедино.
On est une femme à 40 ans, on est une femme tout simplement
В сорок лет ты просто женщина.
On a la force et l'expérience, on sait tout pardonner d'avance
У тебя есть сила и опыт, ты готова все простить заранее.
J'ouvre les yeux et maintenant, le soleil a brûlé mes larmes
Я открываю глаза, и теперь солнце высушило мои слезы.
Je suis bien dans mes sentiments et la solitude a son charme
Мне хорошо в моих чувствах, и в одиночестве есть свое очарование.
Je ne regrette rien vraiment, autour de moi la mer est calme
Я ни о чем не жалею, вокруг меня спокойное море.
Les Rimbaud de mes 18 ans n'osent pas m'appeler Madame
Рембо моих 18 лет не смеют называть меня мадам.
Entre l'automne, et le printemps, on est une femme à 40 ans
Между осенью и весной женщина достигает сорока лет.
L'amour et l'amitié s'arrangent dans un bonheur qui se mélange
Любовь и дружба сплетаются в счастье, которое сливается воедино.
On est une femme à 40 ans, on est une femme tout simplement
В сорок лет ты просто женщина.
On a la force et l'expérience, on sait tout pardonner d'avance
У тебя есть сила и опыт, ты готова все простить заранее.
On est une femme à 40 ans, on est une femme tout simplement
В сорок лет ты просто женщина.





Авторы: Didier Barbelivien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.