Текст и перевод песни Dalida - Une femme à quarante ans
Au
soleil
de
mes
18
ans,
je
voguais
sur
des
bateaux
ivres
В
солнечные
дни,
когда
мне
было
18
лет,
я
плавал
на
пьяных
лодках
Et
les
Rimbaud
de
mes
tourments
étaient
des
poésies
à
suivre
И
Рембо
о
моих
мучениях
были
стихами,
которым
нужно
следовать
Je
voyageais
au
gré
du
vent,
des
bords
de
Loire
aux
Caraïbes
Я
путешествовал
по
ветру
от
берегов
Луары
до
Карибского
моря
J'avais
le
cœur
comme
un
volcan
et
j'aimais
la
fureur
de
vivre
У
меня
было
сердце,
похожее
на
вулкан,
и
я
наслаждался
яростью
жизни
Quelques
années
après
pourtant
ma
vie
ressemblait
à
un
livre
Несколько
лет
спустя,
однако,
моя
жизнь
была
похожа
на
книгу
Je
tournais
les
pages
d'un
roman
où
tout
me
semblait
trop
facile
Я
перелистывал
страницы
романа,
где
все
казалось
мне
слишком
простым
J'ai
eu
le
succès
et
l'argent
et
j'ai
connu
le
mal
de
vivre
У
меня
был
успех
и
деньги,
и
я
испытал
трудности
в
жизни
J'ai
dépensé
beaucoup
de
temps
avant
de
pouvoir
vous
le
dire
Я
потратил
много
времени,
прежде
чем
смог
вам
это
сказать
Entre
l'automne,
et
le
printemps,
on
est
une
femme
à
40
ans
Между
осенью
и
весной
мы
становимся
женщиной
в
возрасте
40
лет
L'amour
et
l'amitié
s'arrangent
dans
un
bonheur
qui
se
mélange
Любовь
и
дружба
объединяются
в
счастье,
которое
смешивается
On
est
une
femme
à
40
ans,
on
est
une
femme
tout
simplement
Мы
Женщина
в
40
лет,
мы
просто
женщина
On
a
la
force
et
l'expérience,
on
sait
tout
pardonner
d'avance
У
нас
есть
силы
и
опыт,
мы
умеем
все
прощать
заранее
J'ouvre
les
yeux
et
maintenant,
le
soleil
a
brûlé
mes
larmes
Я
открываю
глаза,
и
теперь
солнце
выжгло
мои
слезы
Je
suis
bien
dans
mes
sentiments
et
la
solitude
a
son
charme
Я
в
порядке
со
своими
чувствами,
и
в
одиночестве
есть
своя
прелесть
Je
ne
regrette
rien
vraiment,
autour
de
moi
la
mer
est
calme
Я
действительно
ни
о
чем
не
жалею,
вокруг
меня
море
спокойное
Les
Rimbaud
de
mes
18
ans
n'osent
pas
m'appeler
Madame
Рембо
в
мои
18
лет
не
смеют
называть
меня
мадам
Entre
l'automne,
et
le
printemps,
on
est
une
femme
à
40
ans
Между
осенью
и
весной
мы
становимся
женщиной
в
возрасте
40
лет
L'amour
et
l'amitié
s'arrangent
dans
un
bonheur
qui
se
mélange
Любовь
и
дружба
объединяются
в
счастье,
которое
смешивается
On
est
une
femme
à
40
ans,
on
est
une
femme
tout
simplement
Мы
Женщина
в
40
лет,
мы
просто
женщина
On
a
la
force
et
l'expérience,
on
sait
tout
pardonner
d'avance
У
нас
есть
силы
и
опыт,
мы
умеем
все
прощать
заранее
On
est
une
femme
à
40
ans,
on
est
une
femme
tout
simplement
Мы
Женщина
в
40
лет,
мы
просто
женщина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.