Dalila - Amor Prohibido - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Amor Prohibido - En Vivo - Dalilaперевод на немецкий




Amor Prohibido - En Vivo
Verbotene Liebe - Live
Tengan las palmas arriba
Hebt die Hände hoch
Todos los peruanos
Alle Peruaner
La vi de primo
Ich sah ihn zuerst
Y Amor Prohibido
Und Verbotene Liebe
Con muchas ansias lo que quiero es verte hoy
Mit großer Sehnsucht möchte ich dich heute sehen
Espero llegue el momento en que escuche tu voz
Ich hoffe, der Moment kommt, in dem ich deine Stimme höre
Y cuando al fin estemos juntos los dos
Und wenn wir beide endlich zusammen sind
¿Qué importa el "que dirán"? Tambien la sociedad
Was kümmert uns das Gerede der Leute? Auch die Gesellschaft
Aqui sólo importa nuestro amor, te quiero (suene)
Hier zählt nur unsere Liebe, ich liebe dich (klingt)
Amor prohibido murmuran por las calles
Verbotene Liebe, flüstern sie auf den Straßen
Porque somos de distintas sociedades
Weil wir aus verschiedenen Gesellschaftsschichten sind
Amor prohibido nos dice todo el mundo
Verbotene Liebe, sagt uns die ganze Welt
El dinero no importa, en ti, en mí, ni en el corazón
Geld spielt keine Rolle, weder bei dir, noch bei mir, noch im Herzen
Oh-oh, baby
Oh-oh, Baby
Amor prohibido murmuran por las calles
Verbotene Liebe, flüstern sie auf den Straßen
Porque somos de distintas sociedades
Weil wir aus verschiedenen Gesellschaftsschichten sind
Amor prohibido nos dice todo el mundo
Verbotene Liebe, sagt uns die ganze Welt
El dinero no importa, en ti, en mí, ni en el corazón
Geld spielt keine Rolle, weder bei dir, noch bei mir, noch im Herzen
Oh-oh, baby
Oh-oh, Baby
Aplausos
Applaus
Aplausos
Applaus
Aplausos
Applaus
Los aplausos de todos, bien, pero bien fuerte, así se hace
Der Applaus von allen, gut, aber richtig laut, so macht man das
Muchas gracias
Vielen Dank
Bueno, le decía, público de distintos lugares esta noche
Nun, wie ich sagte, Publikum von verschiedenen Orten heute Abend
Así que bueno
Also gut
Le mandamos (¡bueno!) un saludo, cariño grande, a la gente de Campana, la gente de Zarate, también
Wir schicken (nun!) einen Gruß, liebe Grüße, an die Leute aus Campana, auch an die Leute aus Zarate.





Авторы: Astudillo Pedro, Quintanilla Abraham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.