Текст и перевод песни Dalila - Esta Ausencia - En Vivo
Esta Ausencia - En Vivo
Это отсутствие - Выступление вживую
Despertar
en
el
frío
abismo
de
tu
ausencia
Проснуться
в
холодной
бездне
твоего
отсутствия
Es
rogar
por
las
horas
perdidas
en
mi
habitación
Это
молить
о
часах,
потерянных
в
моей
комнате
Recordar
cada
lágrima
que
fue
tan
nuestra
Вспоминать
каждую
слезу,
которая
была
так
наша
Me
desangra
el
alma,
me
desangra
el
alma
Это
раздирает
мою
душу,
раздирает
мою
душу
Es
andar
el
sendero
que
escribimos
juntos
Это
идти
по
пути,
который
мы
писали
вместе
Es
tocar
un
silencio
profundo
en
el
corazón
Это
прикоснуться
к
глубокой
тишине
в
сердце
Escapar
por
las
brechas
de
un
amor
profundo
Ускользнуть
через
бреши
глубокой
любви
Es
mentir
de
nuevo
por
negar
tu
ausencia
Это
снова
солгать,
чтобы
отрицать
твое
отсутствие
Esta
ausencia
tan
grande
Это
отсутствие
столь
велико
Tan
dura,
tan
honda
Так
жестко,
так
глубоко
Que
quiebra
en
pedazos
Что
разбивает
на
куски
Esta
ausencia
desnuda
Это
отсутствие
обнажает
De
dudas
y
sombras
От
сомнений
и
теней
Me
clava
tu
amor
Это
пригвождает
меня
к
твоей
любви
Esta
ausencia
que
duele
Это
отсутствие,
которое
причиняет
боль
En
el
fondo
del
alma
В
глубине
души
Que
quema
por
dentro
Которая
сжигает
изнутри
Mi
sueño
y
mi
calma
Мой
сон
и
мое
спокойствие
Esta
ausencia
de
hielo
Это
отсутствие
льда
De
piedra
y
silencio
Камня
и
тишины
Que
corta
las
horas
sin
quebrar
Которое
режет
часы,
не
ломаясь
Esta
ausencia
infinita
Это
отсутствие
бесконечно
De
noches
y
dias
Ночей
и
дней
No
tiene
final
Оно
не
имеет
конца
Fue
tan
fácil
decir
Было
так
легко
сказать
Que
el
adiós
sanaría
Что
прощание
исцелит
Las
espinas
clavadas
Шипы,
вонзенные
En
tu
alma
y
la
mía
В
твою
душу
и
мою
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
подходит
к
концу
Porque
no
volverás,
volverás.
Потому
что
ты
не
вернешься,
не
вернешься.
Ya
lo
ves,
tu
partida
no
condujo
a
nada
Видишь
ли,
твой
уход
ни
к
чему
не
привел
Porque
nada
hace
el
tiempo
a
la
sombra
de
mi
soledad
Потому
что
время
ничего
не
делает
с
тенью
моего
одиночества
Ya
lo
ves,
derrotada
y
sin
hallar
la
calma
Видишь
ли,
я
раздавлена
и
не
нахожу
покоя
Que
daría
por
verte
y
olvidarlo
todo.
Что
я
отдала
бы,
чтобы
увидеть
тебя
и
забыть
все
это.
Esta
ausencia
tan
grande
Это
отсутствие
столь
велико
Tan
dura,
tan
honda
Так
жестко,
так
глубоко
Que
quiebra
en
pedazos
Что
разбивает
на
куски
Esta
ausencia
desnuda
Это
отсутствие
обнажает
De
dudas
y
sombras
От
сомнений
и
теней
Me
clava
tu
amor
Это
пригвождает
меня
к
твоей
любви
Esta
ausencia
que
duele
Это
отсутствие,
которое
причиняет
боль
En
el
fondo
del
alma
В
глубине
души
Que
quema
por
dentro
Которая
сжигает
изнутри
Mi
sueño
y
mi
calma
Мой
сон
и
мое
спокойствие
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
подходит
к
концу
Porque
no
volverás
Потому
что
ты
не
вернешься
Y
me
desangra
tu
partida
И
твой
уход
меня
раздирает
Y
tu
recuerdo
hace
temblar
mi
corazón
И
твои
воспоминания
заставляют
дрожать
мое
сердце
Como
olvidarte
si
no
quiero
Как
забыть
тебя,
если
я
не
хочу
Porque
es
que
amor
sin
ti
yo
muero
Потому
что
без
тебя
я
умру
от
любви
Esta
ausencia
de
hielo
Это
отсутствие
льда
De
piedra
y
silencio
Камня
и
тишины
Que
corta
las
horas
sin
quebrar
Которое
режет
часы,
не
ломаясь
Esta
ausencia
infinita
Это
отсутствие
бесконечно
De
noches
y
días
Ночей
и
дней
No
tiene
final
Оно
не
имеет
конца
Fue
tan
fácil
decir
Было
так
легко
сказать
Que
el
adiós
sanaría
Что
прощание
исцелит
Las
espinas
clavadas
Шипы,
вонзенные
En
tu
alma
y
la
mía
В
твою
душу
и
мою
Esta
ausencia
me
grita
Это
отсутствие
кричит
мне
Que
se
acaba
la
vida
Что
жизнь
подходит
к
концу
Porque
no
volverás,
volverás,
volverás
Потому
что
ты
не
вернешься,
не
вернешься,
не
вернешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.