Dalila - Me Voy - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Me Voy - En Vivo - Dalilaперевод на немецкий




Me Voy - En Vivo
Ich gehe - Live
Se fue muriendo el fuego
Das Feuer erlosch langsam
Q llevabamos por dentro
Das wir in uns trugen
Se apagaban los deseos
Die Wünsche erloschen
Dominaban mas los celos
Die Eifersucht dominierte mehr
Q nuestros momentos.
Als unsere Momente.
Buscabamos palabras
Wir suchten nach Worten
Del lugar de algunos versos
Anstelle einiger Verse
Preocupaba mas el dia
Der Tag machte mehr Sorgen
Q la bien amada noche
Als die geliebte Nacht
Y el sensual encuentro
Und das sinnliche Treffen
Y con el tiempo se olvidaba el romance
Und mit der Zeit vergaß man die Romantik
Q decir d los besos
Was soll man von den Küssen sagen
Y del dulce amor
Und von der süßen Liebe
Las caricias se cambiaban por dudas
Die Zärtlichkeiten wurden durch Zweifel ersetzt
Nuestra cama un desierto donde muero de sed
Unser Bett eine Wüste, in der ich vor Durst sterbe
Me voy...
Ich gehe...
Y en mi no regresare
Und ich werde nicht zurückkehren
Porq acaba lo nuestro
Denn unsere Beziehung ist am Ende
Y eso dalo x un hecho
Und das nimm als Tatsache hin
Te vi...
Ich sah dich...
Y t llegue a querer
Und ich habe dich lieben gelernt
Ahora no sabes nada
Jetzt weißt du nichts
Quieres tiempo y no me hablas
Du willst Zeit und sprichst nicht mit mir
Me voy asi como llegue
Ich gehe, so wie ich gekommen bin
Ahorrandome palabras con solo la mirada
Mir Worte sparend, nur mit einem Blick
Diras q nunca lo intente
Du wirst sagen, dass ich es nie versucht habe
Pero es q tu bien sabes
Aber du weißt es gut
De mi tu lo has aprendido
Von mir hast du es gelernt
No se ignora el corazon.
Man ignoriert das Herz nicht.
Jamas se dio el momento
Es gab nie den Moment
Para acariciar lo nuestro
Um das Unsere zu liebkosen
Con tu cruel indiferencia
Mit deiner grausamen Gleichgültigkeit
Se moria mi pacienca
Starb meine Geduld
Junto con tu amor
Zusammen mit deiner Liebe
Lo q llebabamos muy dentro se fue muriendo lento
Was wir tief in uns trugen, starb langsam
Al compaz d tu mirada q no me decia nada
Im Takt deines Blickes, der mir nichts sagte
Despertando asi el rencor
So erwachte der Groll
Y con el tiempo se brindaban en romance
Und mit der Zeit gab man sich der Romantik hin
Q decir d los besos
Was soll man von den Küssen sagen
Y del dulce amor
Und von der süßen Liebe
Las caricias se cambiaban por dudas
Die Zärtlichkeiten wurden durch Zweifel ersetzt
Nuestra cama un desierto donde muero de sed
Unser Bett eine Wüste, in der ich vor Durst sterbe
Me voy...
Ich gehe...
Y no regresare
Und ich werde nicht zurückkehren
Porq acaba lo nuestro
Denn unsere Beziehung ist am Ende
Y eso dalo x un hecho
Und das nimm als Tatsache hin
Te vi...
Ich sah dich...
Y t llegue a querer
Und ich habe dich lieben gelernt
Ahora no sabes nada
Jetzt weißt du nichts
Quieres tiempo y no me hablas
Du willst Zeit und sprichst nicht mit mir
Me voy... asi como llegue
Ich gehe... so wie ich gekommen bin
Ahorrandome palabras con solo la mirada
Mir Worte sparend, nur mit einem Blick
Diras q nunca lo intente
Du wirst sagen, dass ich es nie versucht habe
Pero es q tu bien sabes
Aber du weißt es gut
De mi tu lo has aprendido
Von mir hast du es gelernt
No se ignora el corazon.
Man ignoriert das Herz nicht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.