Dalila - Menos Mal - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Menos Mal - En Vivo - Dalilaперевод на немецкий




Menos Mal - En Vivo
Zum Glück - Live
Hoy estuve pero no estuve
Heute war ich da, aber ich war nicht wirklich da
Se durmieron todas mis ganas
All meine Wünsche sind eingeschlafen
Tanta lluvia en mi
So viel Regen in mir
Tan cansada en medio de estar encrucijada
So müde, mitten an einem Scheideweg
Voy buscando un nuevo otro pesar
Ich suche nach einem neuen, anderen Kummer
Quedandome sin fe sin salida a lo que siento
Ohne Glauben, ohne Ausweg für das, was ich fühle
Y quise estallar pa olvidarme de la parte que no entiendo menos mal que por momentos
Und ich wollte explodieren, um den Teil zu vergessen, den ich nicht verstehe zum Glück für Augenblicke
En esta necia devidad
In diesem törichten Leben
Menos mal que aparecias con el sonido de tu risa
Zum Glück erschienst du mit dem Klang deines Lachens
Menos mal que me abrazabas para luego yo besarte
Zum Glück umarmtest du mich, damit ich dich dann küssen konnte
Menos mal que estas en mi
Zum Glück bist du in mir
Menos mal que por momentos en esta necia devidad menos mal que aparecias con el sonido de tu risa
Zum Glück für Augenblicke, in diesem törichten Leben, zum Glück erschienst du mit dem Klang deines Lachens
Menos mal que me besabas para luego yo entregarme
Zum Glück küsstest du mich, damit ich mich dir dann hingeben konnte
Menos mal que estas en mi menos mal que me enconraste
Zum Glück bist du in mir, zum Glück hast du mich gefunden
Hoy estuve sin fuerzas pa seguir
Heute hatte ich keine Kraft, weiterzumachen
Pequeña me senti sin agacharme siquiera tan perdida que mis preguntas no encontraban las respuestas
Klein fühlte ich mich, ohne mich auch nur zu bücken, so verloren, dass meine Fragen keine Antworten fanden
Menos mal que por momentos en esta necia devidad
Zum Glück für Augenblicke, in diesem törichten Leben
Menos mal que aparecias con el sonido de tu risa
Zum Glück erschienst du mit dem Klang deines Lachens
Menos mal que me abrazabas para luego yo entregarme
Zum Glück umarmtest du mich, damit ich mich dir dann hingeben konnte
Menos mal que estas en mi...
Zum Glück bist du in mir...
Menos mal que esta tu puerto, tu puerto para descansar
Zum Glück gibt es deinen Hafen, deinen Hafen zum Ausruhen
Menos mal que tu me salvas
Zum Glück rettest du mich
Si me toca naufragar
Wenn ich Schiffbruch erleide
Menos mal que me besabas para luego yo entregarme
Zum Glück küsstest du mich, damit ich mich dir dann hingeben konnte
Menos mal que estas en mi menos mal que me encontraste
Zum Glück bist du in mir, zum Glück hast du mich gefunden
Si estas conmigo aunque este roto me siento vivooooooooooooooooo
Wenn du bei mir bist, auch wenn ich zerbrochen bin, fühle ich mich lebendiiiiiiiiiiiiiiiiig
Me siento vivo
Ich fühle mich lebendig
FIN
ENDE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.