Dalila - No Voy a Cambiar - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

No Voy a Cambiar - En Vivo - Dalilaперевод на немецкий




No Voy a Cambiar - En Vivo
Ich werde mich nicht ändern - Live
Ya no me pinto mi sonrisa nueva para recibirte.
Ich male mir kein neues Lächeln mehr auf, um dich zu empfangen.
Ya no me muero por besar tus labios ni quemar tu piel.
Ich sterbe nicht mehr danach, deine Lippen zu küssen oder deine Haut zu verbrennen.
Ya no me rompo la esperanza a golpes contra tu inconsciencia.
Ich zerschlage meine Hoffnung nicht mehr an deiner Gedankenlosigkeit.
Murió mi paciencia y ahora estoy despierta y no me
Meine Geduld ist gestorben und jetzt bin ich wach und ich habe nicht mehr
Quedan ganas para verte más.
die Lust, dich noch einmal zu sehen.
Ya no recuerdo que me hizo un día quedarme a lado.
Ich erinnere mich nicht mehr, was mich eines Tages dazu brachte, an deiner Seite zu bleiben.
Por más que quiera no recuerdo qué pude encontrar en ti.
So sehr ich auch will, ich erinnere mich nicht, was ich in dir finden konnte.
He estado ciega demasiado tiempo, y ahora estoy cansada
Ich war zu lange blind, und jetzt bin ich müde
De seguirte el juego.
dein Spiel mitzuspielen.
Cuando nazca el alba estaré muy lejos, muy lejos de ti.
Wenn der Morgen anbricht, werde ich sehr weit weg sein, sehr weit weg von dir.
No te puedo creer.
Ich kann dir nicht glauben.
Ya ni quiero creerte.
Ich will dir nicht einmal mehr glauben.
Te olvidaste de mí.
Du hast mich vergessen.
Me tenías enfrente.
Du hattest mich vor dir.
Esta idiota se va.
Diese Idiotin geht.
Voy a cambiar mi suerte.
Ich werde mein Schicksal ändern.
Ya no temo tu voz, tú, me has hecho mas fuerte.
Ich fürchte deine Stimme nicht mehr, du, du hast mich stärker gemacht.
He malgastado junto a ti ilusiones de una nueva vida.
Ich habe an deiner Seite Illusionen eines neuen Lebens verschwendet.
Sin darme cuenta de que para ti he sido un capricho más.
Ohne zu merken, dass ich für dich nur eine weitere Laune war.
Me sedujiste con falsas promesas y con fantasías de
Du hast mich mit falschen Versprechungen und mit Fantasien von
Pasión eterna.
ewiger Leidenschaft verführt.
Todo eran mentiras que ni tu creías, pero yo creí.
Alles waren Lügen, die nicht einmal du geglaubt hast, aber ich habe sie geglaubt.
Ya no despierto empapada en lágrimas cada mañana.
Ich wache nicht mehr jeden Morgen in Tränen gebadet auf.
Me siento fuerte para dibujarme un nuevo amanecer.
Ich fühle mich stark genug, um mir einen neuen Sonnenaufgang zu malen.
Ya no estoy rota de dolor y rabia y al mirar tu cara
Ich bin nicht mehr gebrochen vor Schmerz und Wut und wenn ich dein Gesicht ansehe
Ya no siento nada.
fühle ich nichts mehr.
Ya no soy la tonta que te perdonaba una y otra vez.
Ich bin nicht mehr die Dumme, die dir immer wieder verzieh.
No te puedo creer.
Ich kann dir nicht glauben.
Ya ni quiero creerte.
Ich will dir nicht einmal mehr glauben.
Te olvidaste de mí.
Du hast mich vergessen.
Me tenías enfrente.
Du hattest mich vor dir.
Esta idiota se va.
Diese Idiotin geht.
Voy a cambiar mi suerte.
Ich werde mein Schicksal ändern.
Ya no temo tu voz, tú, me has hecho mas fuerte.
Ich fürchte deine Stimme nicht mehr, du, du hast mich stärker gemacht.
Ya no me afecta tu dolor.
Dein Schmerz berührt mich nicht mehr.
Tu falsa excusa de mal perdedor.
Deine falsche Ausrede eines schlechten Verlierers.
No me conmueves, no me hieres.
Du rührst mich nicht, du verletzt mich nicht.
Ya no me aplastará tu corazón,
Dein Herz wird mich nicht mehr erdrücken,
Muerto y corrupto de tanto rencor.
tot und korrupt von so viel Groll.
No dejas nada entre y yo.
Du lässt nichts zwischen dir und mir zurück.
Todo acabó.
Alles ist vorbei.





Авторы: Maria Victoria Echaniz Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.