Dalila - Que Ganas de No Verte Nunca Mas - перевод текста песни на немецкий

Que Ganas de No Verte Nunca Mas - Dalilaперевод на немецкий




Que Ganas de No Verte Nunca Mas
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will
Qué ganas de no verte nunca más
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will
Aunque me muera
Auch wenn ich sterbe
Hacerme de coraje y escapar
Mir Mut machen und fliehen
Por esa puerta
Durch diese Tür
Qué ganas de no verte nunca más
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will
Y ser valiente
Und mutig sein
Decirte que con él estoy mejor
Dir sagen, dass ich mit ihm besser dran bin
Que me comprende
Dass er mich versteht
A él le sobra el tiempo como a
Ihm bleibt Zeit übrig, wie mir
A él le arde la sangre como a
Ihm brennt das Blut, wie mir
Con él me encuentro nueva
Mit ihm fühle ich mich neu
Tan dispuesta, tan entera
So bereit, so ganz
Tan mujer de carne y hueso para dar
So eine Frau aus Fleisch und Blut zu geben
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Wie sehr ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen will
Donde fuiste una mentira y nada más
Wo du nur eine Lüge warst und nichts mehr
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Zu merken, dass ich mit dir verloren bin
Que no tengo mas paciencia que inventar
Dass ich keine Geduld mehr habe, mir etwas vorzumachen
Qué ganas de no verte nunca más
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will
¿Y dónde están las palmas? ¡Arriba, a ver!
Und wo sind die Hände? Hoch, mal sehen!
¡Todo Fantástico!
Alles fantastisch!
¡Dalila en vivo hoy! ¡Qué ganas!
Dalila live heute! Wie sehr!
¡Todos arriba!
Alle hoch!
¡Atención los solteros, a ver!
Achtung, alle Singles, mal sehen!
¡A ver, a ver, a ver el grito de todos los solteros!
Mal sehen, mal sehen, mal sehen den Schrei aller Singles!
¡Epa!
Epa!
Acá hay más de uno que el viernes salió acompañado
Hier gibt es mehr als einen, der am Freitag mit jemandem unterwegs war
Seguro
Sicher
Que no me vengan con que son todos solteros acá
Kommt mir nicht damit, dass ihr alle single seid hier
No importa, yo me imagino que esto nos debe haber pasado
Egal, ich denke, das ist uns allen passiert
Tanto a los hombres como a las mujeres
Sowohl Männern als auch Frauen
Así que, ¿puedo pedir que a la cuenta de tres
Also, kann ich bitten, dass ihr auf drei
Me ayuden un poquito?
Mir ein wenig helft?
Uno, dos, tres
Eins, zwei, drei
Qué ganas (de no verte nunca más) Gracias
Wie sehr (dich nie wieder sehen zu wollen) Danke
Te lo confieso
Ich gestehe es dir
No pidas que me vuelva a equivocar
Verlang nicht, dass ich denselben Fehler nochmal mache
No pidas eso
Verlang das nicht
A él le sobra el tiempo como a
Ihm bleibt Zeit übrig, wie mir
A él le arde la sangre como a
Ihm brennt das Blut, wie mir
Con él me encuentro nueva
Mit ihm fühle ich mich neu
Tan dispuesta, tan entera
So bereit, so ganz
Tan mujer de carne y hueso para dar
So eine Frau aus Fleisch und Blut zu geben
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Wie sehr ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen will
Donde fuiste una mentira y nada más
Wo du nur eine Lüge warst und nichts mehr
(¡Dice!) ¡Qué ganas de no verte nunca más!
(Sagt!) Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
¡Qué ganas de no verte nunca más!
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will!
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Zu merken, dass ich mit dir verloren bin
Que no tengo mas paciencia que inventar
Dass ich keine Geduld mehr habe, mir etwas vorzumachen
Qué ganas de no verte nunca más
Wie sehr ich dich nie wieder sehen will
¡Los aplausos de todos!
Den Applaus von allen!
¡Los aplausos bien pero bien fuerte!
Den Applaus, gut und laut!
(Yo con este cablerío me piso toda)
(Mit diesem Kabelsalat trete ich überall drauf)
Hoy es una noche muy especial para
Heute ist ein ganz besonderer Abend für mich
Y se lo quiero agradecer a todos los que vinieron
Und ich möchte mich bei allen bedanken, die gekommen sind
Sinceramente, porque van a salir todos en la grabación
Ehrlich, denn ihr werdet alle in der Aufnahme zu hören sein
¿Sí? 'Ta
Ja? Okay






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.