Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vas a Arrepentir
Du wirst es bereuen
Y
QUE
HABLA
DE
CUANDO
UNA
MUJER
QUIERE
Y
QUIERE
MUCHO,
UND
ES
ERZÄHLT
DAVON,
WENN
EINE
FRAU
EINEN
MANN
SEHR,
SEHR
LIEBT,
MUCHO
A
UN
HOMBRE,
Y
EL
HOMBRE...
NO
LA
ENTIENDE...
UND
DER
MANN...
SIE
NICHT
VERSTEHT...
No
pensé
que
fueras
a
dejarme
Ich
dachte
nicht,
dass
du
mich
verlassen
würdest
Dices
que
te
has
vuelto
a
enamorar
Du
sagst,
du
hast
dich
neu
verliebt
Que
no
sientes
ya
el
amor
de
antes
Dass
du
die
Liebe
von
früher
nicht
mehr
spürst
Quieres
que
te
de
tu
libertad.
Du
willst,
dass
ich
dir
deine
Freiheit
gebe.
No
te
detendré
por
un
instante
Ich
werde
dich
keinen
Augenblick
aufhalten
No
le
temo
a
la
soledad
Ich
fürchte
die
Einsamkeit
nicht
Pero
se
que
al
fin
te
vas
a
arrepentir
Aber
ich
weiß,
dass
du
es
am
Ende
bereuen
wirst
Y
tendrás
que
regresar.
Und
du
wirst
zurückkehren
müssen.
En
tu
alma
siempre
serás
mío
In
deiner
Seele
wirst
du
immer
mein
sein
Aunque
te
enamores
otra
vez
Auch
wenn
du
dich
wieder
verliebst
No
podrás
esos
recuerdos
Du
wirst
diese
Erinnerungen
nicht
loswerden
können
De
mis
caricias
en
tu
piel.
An
meine
Zärtlichkeiten
auf
deiner
Haut.
Me
recordarás
en
cada
beso
Du
wirst
dich
bei
jedem
Kuss
an
mich
erinnern
Nadie
como
yo
te
puede
amar
Niemand
kann
dich
lieben
wie
ich
Se
te
cansarás
de
las
mentiras
Du
wirst
der
Lügen
müde
werden
Y
tú
volverás...
Und
du
wirst
zurückkehren...
Y
tú
volverás...
Und
du
wirst
zurückkehren...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Romero Aleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.