Dalila - Ya Me Cansé - перевод текста песни на немецкий

Ya Me Cansé - Dalilaперевод на немецкий




Ya Me Cansé
Ich bin es leid
Déjame, niño no te das cuenta que esto no va a más
Lass mich, Junge, merkst du nicht, dass das hier nicht weitergeht?
Tuviste una oportunidad dime por qué
Du hattest eine Chance, sag mir, warum
Te aferras al dolor de un imposible.
Klammerst du dich an den Schmerz des Unmöglichen.
muy bien, que para ti he sido solo un juguete más
Ich weiß sehr gut, dass ich für dich nur ein weiteres Spielzeug war,
Una simple aventura de tu colección
Ein einfaches Abenteuer aus deiner Sammlung
De amantes que se vuelven invisibles
Von Geliebten, die unsichtbar werden.
Te creí, cada vez que decías que solo era yo
Ich habe dir geglaubt, jedes Mal, wenn du sagtest, dass nur ich es war,
La única en tu vida, que tu corazón sin mí, se pararía...
Die Einzige in deinem Leben, dass dein Herz ohne mich stehen bleiben würde...
Ya me cansé
Ich bin es leid.
No quiero saber nada más de ti
Ich will nichts mehr von dir wissen.
No creo en tus mentiras, márchate
Ich glaube deinen Lügen nicht, geh weg.
Será mucho mejor dejarlo aquí, para los dos
Es wird viel besser sein, es hier zu beenden, für uns beide.
Ya me cansé
Ich bin es leid.
No insistas que no hay nada que aclarar
Bestehe nicht darauf, es gibt nichts zu klären.
Contigo todo va a seguir igual
Mit dir wird alles gleich bleiben.
Mejor vive tu vida.
Leb lieber dein Leben.
Olvídalo
Vergiss es.
Date la vuelta y vete por donde has llegado
Dreh dich um und geh dorthin zurück, wo du hergekommen bist.
No vas a convencerme, hoy lo tengo claro
Du wirst mich nicht überzeugen, heute ist es mir klar.
Mi boca ha dibujado una sonrisa
Auf meinem Mund hat sich ein Lächeln gebildet.
Te creí, cada vez que decías que solo era yo
Ich habe dir geglaubt, jedes Mal, wenn du sagtest, dass nur ich es war,
La única en tu vida que en tu corazón sin mí, se pararía...
Die Einzige in deinem Leben, dass dein Herz ohne mich stehen bleiben würde...
Ya me cansé
Ich bin es leid.
No quiero saber nada más de ti
Ich will nichts mehr von dir wissen.
No creo en tus mentiras, márchate
Ich glaube deinen Lügen nicht, geh weg.
Será mucho mejor dejarlo aquí, para los dos
Es wird viel besser sein, es hier zu beenden, für uns beide.
Ya me cansé
Ich bin es leid.
No insistas que no hay nada que aclarar
Bestehe nicht darauf, es gibt nichts zu klären.
Contigo todo va a seguir igual
Mit dir wird alles gleich bleiben.
Mejor vive tu vida...
Leb lieber dein Leben...
Ya me cansé
Ich bin es leid.
No quiero saber nada más de ti
Ich will nichts mehr von dir wissen.
No creo en tus mentiras, márchate
Ich glaube deinen Lügen nicht, geh weg.
Será mucho mejor dejarlo aquí, para los dos
Es wird viel besser sein, es hier zu beenden, für uns beide.
Ya me cansé
Ich bin es leid.
No insistas que no hay nada que aclarar
Bestehe nicht darauf, es gibt nichts zu klären.
Contigo todo va a seguir igual
Mit dir wird alles gleich bleiben.
Mejor vive tu vida.
Leb lieber dein Leben.





Авторы: D.r, Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.