Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No la Tendrás (En Vivo)
Du wirst sie nicht mehr haben (Live)
Tranquilo
y
sin
rencor,
que
ya
no
pasa
nada
Ruhig
und
ohne
Groll,
denn
nichts
passiert
mehr
Quizá
fue
lo
mejor
sin
cruzarse
palabras
Vielleicht
war
es
das
Beste,
ohne
Worte
Sin
besos,
sin
adiós,
sin
tantas
despedidas
que
duela
el
alma.
Ohne
Küsse,
ohne
Abschied,
ohne
so
viele
schmerzhafte
Abschiede
für
die
Seele.
Hermano
para
ti
sé
qué
será
difícil
Bruder,
für
dich
weiß
ich,
es
wird
schwer
sein
Curar
con
otro
amor
profundas
cicatrices
Tiefe
Narben
mit
einer
anderen
Liebe
zu
heilen
Se
dice
que
de
amor
nadie
muere
en
la
vida
Man
sagt,
an
Liebe
stirbt
niemand
Pero
lastima...
Aber
es
tut
weh...
Extrañarás
volver
a
amarla
Du
wirst
vermissen,
sie
wieder
zu
lieben
Tocar
su
piel,
besar
su
espalda
Ihre
Haut
zu
berühren,
ihren
Rücken
zu
küssen
Y
buscarás
en
otro
cuerpo
Und
du
wirst
in
einem
anderen
Körper
suchen
La
llama
de
su
amor
al
viento
Die
Flamme
ihrer
Liebe
im
Wind
Ya
no
la
tendrás...
Ya
no
la
tendrás.
Du
wirst
sie
nicht
mehr
haben...
Du
wirst
sie
nicht
mehr
haben.
El
tiempo
ayudará
para
borrar
tus
penas
Die
Zeit
wird
helfen,
deine
Sorgen
zu
löschen
Curar
al
corazón
de
esta
triste
condena
Das
Herz
von
diesem
traurigen
Urteil
zu
heilen
Hoy
ella,
ya
no
está,
la
vida
te
ha
golpeado,
te
ha
lastimado
Heute
ist
sie
nicht
mehr
da,
das
Leben
hat
dich
getroffen,
hat
dich
verletzt
Extrañarás
volver
a
amarla
Du
wirst
vermissen,
sie
wieder
zu
lieben
Tocar
su
piel,
besar
su
espalda
Ihre
Haut
zu
berühren,
ihren
Rücken
zu
küssen
Y
buscarás
en
otro
cuerpo
Und
du
wirst
in
einem
anderen
Körper
suchen
La
llama
de
su
amor
al
viento
Die
Flamme
ihrer
Liebe
im
Wind
Ya
no
la
tendrás...
Ya
no
la
tendrás.
Du
wirst
sie
nicht
mehr
haben...
Du
wirst
sie
nicht
mehr
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.