Текст и перевод песни Dallas - Science and Fiction
What's
a
girl
to
do
Что
делать
девушке
What
to
do
with
all
of
this
attention?
Что
делать
со
всем
этим
вниманием?
The
ladies
called
and
they
want
to
hold
an
intervention.
Звонили
дамы,
и
они
хотят
провести
интервенцию.
What's
a
girl
to
say
Что
может
сказать
девушка
When
she's
been
pointed
in
the
wrong
direction?
Когда
ее
направили
не
в
ту
сторону?
What
is
edicate
and
can
you
tell
me
where
I
get
it?
Что
такое
эдикт,
и
можете
ли
вы
сказать
мне,
где
я
его
получаю?
Your
version
of
a
good
time
left
me
shaken
Твоя
версия
хорошего
времяпрепровождения
потрясла
меня.
For
lack
of
a
better
word.
За
неимением
лучшего
слова.
Better
watch
out
she's
a
girl
on
a
mission
Лучше
Берегись
она
девушка
на
задании
And
she's
blurring
the
line
between
science
and
fiction.
Она
стирает
грань
между
наукой
и
фантастикой.
Put
her
on
the
cover
of
a
nautical
intermission
Помести
ее
на
обложку
морского
антракта.
You
better
have
learned
your
lesson
Тебе
лучше
усвоить
свой
урок.
Before
you
make
the
wrong
decision.
Прежде
чем
ты
примешь
неверное
решение.
Can
somebody
tell
me
Кто
нибудь
может
мне
сказать
Am
I
no
longer
invincible?
Неужели
я
больше
не
неуязвим?
I
can
feel
the
ocean
floor
Я
чувствую
дно
океана.
Thought
I
was
unsinkable.
Я
считал
себя
непотопляемым.
I
get
the
message
Я
получил
сообщение.
But
it
couldn't
have
been
meant
for
me.
Но
это
не
могло
предназначаться
мне.
Things
are
never
as
they
seem
Вещи
никогда
не
бывают
такими,
какими
кажутся.
When
things
seem
easy.
Когда
все
кажется
простым.
Your
version
of
a
good
time
left
me
shaken
Твоя
версия
хорошего
времяпрепровождения
потрясла
меня.
For
lack
of
a
better
word.
За
неимением
лучшего
слова.
Better
watch
out
she's
a
girl
on
a
mission
Лучше
Берегись
она
девушка
на
задании
And
she's
blurring
the
line
between
science
and
fiction.
Она
стирает
грань
между
наукой
и
фантастикой.
Put
her
on
the
cover
of
a
nautical
intermission.
Помести
ее
на
обложку
"морского
антракта".
You
better
have
learned
your
lesson.
Тебе
лучше
усвоить
урок.
You
take,
take,
take
Ты
берешь,
берешь,
берешь.
And
it's
wearing
you
out.
И
это
изматывает
тебя.
Look
where
your
face
has
landed
you
now.
Посмотри,
куда
тебя
занесло
твое
лицо.
But
hey,
I'm
just
the
messanger.
Но,
эй,
я
всего
лишь
посланник.
I
hate
to
say
I
told
you
so
Мне
неприятно
говорить,
что
я
тебе
это
говорила.
Girl
you
got
to
let
it
go.
Девочка,
ты
должна
отпустить
это.
Better
watch
out
Лучше
Берегись!
Better
watch
out
Лучше
Берегись!
Better
watch
out
she's
a
girl
on
a
mission
Лучше
Берегись
она
девушка
на
задании
And
she's
blurring
the
line
between
science
and
fiction.
Она
стирает
грань
между
наукой
и
фантастикой.
Put
her
on
the
cover
of
a
nautical
intermission.
Помести
ее
на
обложку
"морского
антракта".
You
better
have
learned
your
lesson
Тебе
лучше
усвоить
свой
урок.
Before
you
make
the
wrong
decision.
Прежде
чем
ты
примешь
неверное
решение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dallas
дата релиза
09-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.