Текст и перевод песни Dallas - Science and Fiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Science and Fiction
Наука и вымысел
What's
a
girl
to
do
Что
делать
девушке,
What
to
do
with
all
of
this
attention?
Что
делать
со
всем
этим
вниманием?
The
ladies
called
and
they
want
to
hold
an
intervention.
Подруги
звонили,
хотят
провести
интервенцию.
What's
a
girl
to
say
Что
сказать
девушке,
When
she's
been
pointed
in
the
wrong
direction?
Когда
ее
направили
в
неверном
направлении?
What
is
edicate
and
can
you
tell
me
where
I
get
it?
Что
такое
этикет,
и
где
его
можно
приобрести?
Your
version
of
a
good
time
left
me
shaken
Твое
представление
о
хорошем
времяпрепровождении
оставило
меня
потрясенной,
For
lack
of
a
better
word.
Если
можно
так
выразиться.
Better
watch
out
she's
a
girl
on
a
mission
Будь
осторожен,
это
девушка
с
миссией,
And
she's
blurring
the
line
between
science
and
fiction.
И
она
стирает
грань
между
наукой
и
вымыслом.
Put
her
on
the
cover
of
a
nautical
intermission
Помести
ее
на
обложку
морского
антракта.
Better
have
Лучше
бы
тебе
Better
have
Лучше
бы
тебе
You
better
have
learned
your
lesson
Лучше
бы
тебе
усвоить
урок,
Before
you
make
the
wrong
decision.
Прежде
чем
принять
неверное
решение.
Can
somebody
tell
me
Может
кто-нибудь
сказать
мне,
Am
I
no
longer
invincible?
Я
больше
не
неуязвима?
I
can
feel
the
ocean
floor
Я
чувствую
океанское
дно,
Thought
I
was
unsinkable.
Думала,
что
непотопляема.
I
get
the
message
Я
поняла
намек,
But
it
couldn't
have
been
meant
for
me.
Но
он
не
мог
быть
адресован
мне.
Things
are
never
as
they
seem
Все
не
так,
как
кажется,
When
things
seem
easy.
Когда
все
кажется
простым.
Your
version
of
a
good
time
left
me
shaken
Твое
представление
о
хорошем
времяпрепровождении
оставило
меня
потрясенной,
For
lack
of
a
better
word.
Если
можно
так
выразиться.
Better
watch
out
she's
a
girl
on
a
mission
Будь
осторожен,
это
девушка
с
миссией,
And
she's
blurring
the
line
between
science
and
fiction.
И
она
стирает
грань
между
наукой
и
вымыслом.
Put
her
on
the
cover
of
a
nautical
intermission.
Помести
ее
на
обложку
морского
антракта.
Better
have
Лучше
бы
тебе
Better
have
Лучше
бы
тебе
You
better
have
learned
your
lesson.
Лучше
бы
тебе
усвоить
урок.
You
take,
take,
take
Ты
берешь,
берешь,
берешь,
And
it's
wearing
you
out.
И
это
тебя
изматывает.
Look
where
your
face
has
landed
you
now.
Посмотри,
куда
тебя
привело
твое
лицо.
But
hey,
I'm
just
the
messanger.
Но
эй,
я
всего
лишь
вестник.
I
hate
to
say
I
told
you
so
Ненавижу
говорить
"я
же
говорила",
Girl
you
got
to
let
it
go.
Девушка,
тебе
нужно
отпустить
это.
Better
watch
out
Будь
осторожен,
Better
watch
out
Будь
осторожен,
Better
watch
out
she's
a
girl
on
a
mission
Будь
осторожен,
это
девушка
с
миссией,
And
she's
blurring
the
line
between
science
and
fiction.
И
она
стирает
грань
между
наукой
и
вымыслом.
Put
her
on
the
cover
of
a
nautical
intermission.
Помести
ее
на
обложку
морского
антракта.
Better
have
Лучше
бы
тебе
Better
have
Лучше
бы
тебе
You
better
have
learned
your
lesson
Лучше
бы
тебе
усвоить
урок,
Before
you
make
the
wrong
decision.
Прежде
чем
принять
неверное
решение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dallas
дата релиза
09-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.