Dallas - Science and Fiction - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dallas - Science and Fiction




What's a girl to do
Что делать девушке
What to do with all of this attention?
Что делать со всем этим вниманием?
The ladies called and they want to hold an intervention.
Звонили дамы, и они хотят провести интервенцию.
What's a girl to say
Что может сказать девушка
When she's been pointed in the wrong direction?
Когда ее направили не в ту сторону?
What is edicate and can you tell me where I get it?
Что такое эдикт, и можете ли вы сказать мне, где я его получаю?
Your version of a good time left me shaken
Твоя версия хорошего времяпрепровождения потрясла меня.
For lack of a better word.
За неимением лучшего слова.
Better watch out she's a girl on a mission
Лучше Берегись она девушка на задании
And she's blurring the line between science and fiction.
Она стирает грань между наукой и фантастикой.
Put her on the cover of a nautical intermission
Помести ее на обложку морского антракта.
Better have
Лучше бы
Better have
Лучше бы
You better have learned your lesson
Тебе лучше усвоить свой урок.
Before you make the wrong decision.
Прежде чем ты примешь неверное решение.
Can somebody tell me
Кто нибудь может мне сказать
Am I no longer invincible?
Неужели я больше не неуязвим?
I can feel the ocean floor
Я чувствую дно океана.
Thought I was unsinkable.
Я считал себя непотопляемым.
I get the message
Я получил сообщение.
But it couldn't have been meant for me.
Но это не могло предназначаться мне.
Things are never as they seem
Вещи никогда не бывают такими, какими кажутся.
When things seem easy.
Когда все кажется простым.
Your version of a good time left me shaken
Твоя версия хорошего времяпрепровождения потрясла меня.
For lack of a better word.
За неимением лучшего слова.
Better watch out she's a girl on a mission
Лучше Берегись она девушка на задании
And she's blurring the line between science and fiction.
Она стирает грань между наукой и фантастикой.
Put her on the cover of a nautical intermission.
Помести ее на обложку "морского антракта".
Better have
Лучше бы
Better have
Лучше бы
You better have learned your lesson.
Тебе лучше усвоить урок.
Before
До
You take, take, take
Ты берешь, берешь, берешь.
And it's wearing you out.
И это изматывает тебя.
Look where your face has landed you now.
Посмотри, куда тебя занесло твое лицо.
But hey, I'm just the messanger.
Но, эй, я всего лишь посланник.
I hate to say I told you so
Мне неприятно говорить, что я тебе это говорила.
Girl you got to let it go.
Девочка, ты должна отпустить это.
Better watch out
Лучше Берегись!
Better watch out
Лучше Берегись!
Better watch out she's a girl on a mission
Лучше Берегись она девушка на задании
And she's blurring the line between science and fiction.
Она стирает грань между наукой и фантастикой.
Put her on the cover of a nautical intermission.
Помести ее на обложку "морского антракта".
Better have
Лучше бы
Better have
Лучше бы
You better have learned your lesson
Тебе лучше усвоить свой урок.
Before you make the wrong decision.
Прежде чем ты примешь неверное решение.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.