Текст и перевод песни Dallos Bogi - Legszebb Péntek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legszebb Péntek
Most Beautiful Friday
A
város
mára
végzett
The
city
is
done
for
today
Kezdjünk
másik
filmet!
Let's
start
another
movie!
Vágható
az
izgalom
The
excitement
is
palpable
Jók
az
üldözések
The
chases
are
great
Tetszik
veled,
tényleg
I
really
like
it
with
you
A
forgatókönyv
szép
nagyon
The
script
is
very
beautiful
Szkeccsünkben
élet
van
Our
sketch
is
full
of
life
Líra
és
ritmus
Lyrics
and
rhythm
Melletted
minden
perc
Every
minute
with
you
Vadrózsás
labirintus
A
wild
rose
labyrinth
Nem
kell
más,
csakis
egymás
We
need
nothing
but
each
other
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Come
on!
The
move
is
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun
goes
down,
I'll
rush
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
I've
known
for
some
time
now,
you
are
the
one
Köztünk
tűz
és
rezgés
There's
fire
and
vibration
between
us
Abszolút
földrengés
An
absolute
earthquake
Jól
csinálod,
vonzalom!
You're
doing
well,
attraction!
A
gondok
mind
elégtek
All
the
troubles
burned
away
Ez
a
legszebb
péntek
This
is
the
most
beautiful
Friday
Amióta
itt
lakom
Since
I've
been
living
here
Viharos
tempó
van
The
tempo
is
stormy
Ösztönös
ritmus
Instinctive
rhythm
Érzel
és
érezlek
You
feel
and
I
feel
you
Vibráló
impulzus
A
vibrating
impulse
Nem
kell
más,
csakis
egymás
We
need
nothing
but
each
other
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Come
on!
The
move
is
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun
goes
down,
I'll
rush
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
I've
known
for
some
time
now,
you
are
the
one
Szívünkből
a
vágyak
kiszaladnak
Desires
rush
out
of
our
hearts
Árad
lepedőn
a
fény
The
light
flows
on
the
sheets
Ez
itt
most
nem
álom
This
is
not
a
dream
now
Ez
a
film
a
vászon,
szerelmes
regény
This
film
is
the
canvas,
a
love
story
Heves
dobbanás
van,
nagyon
élünk
There's
a
pounding
heartbeat,
we're
alive
Szállunk,
ahogy
hozzám
érsz
We
fly
as
you
touch
me
Nekem
más
Different
for
me
Nem
kell
más,
csakis
egymás
We
need
nothing
but
each
other
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Come
on!
The
move
is
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun
goes
down,
I'll
rush
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje
I've
known
for
some
time
now
Nem
kell
más,
csakis
egymás
We
need
nothing
but
each
other
Gyere!
Kettőnké
a
mozdulat!
Come
on!
The
move
is
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun
goes
down,
I'll
rush
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
I've
known
for
some
time
now,
you
are
the
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.