Текст и перевод песни Dallos Bogi - Legszebb Péntek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legszebb Péntek
The Most Beautiful Friday
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
uh-ah
Ah-ah-ah,
uh-ah
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
uh-ah
Ah-ah-ah,
uh-ah
A
város
mára
végzett
The
city's
done
for
now
Kezdjünk
másik
filmet!
Let's
start
another
film!
Vágható
az
izgalom
The
anticipation's
sharp
Jók
az
üldözések
The
chases
are
good
Tetszik
veled,
tényleg
I
like
it
with
you,
really
A
forgatókönyv
szép
nagyon
The
script's
very
lovely
Szkeccsünkben
élet
van
There's
life
in
our
sketch
Líra
és
ritmus
Poetry
and
rhythm
Melletted
minden
perc
vadrózsás
labirintus
Every
moment
by
your
side
is
a
wild
rose
labyrinth
Nem
kell
más,
csakis
egymás,
gyere!
We
need
nothing,
only
each
other,
come
on!
Kettőnké
a
mozdulat!
The
movement's
all
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun's
going
down,
I'm
racing
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
I've
known
for
a
while,
it's
you
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
uh-ah
Ah-ah-ah,
uh-ah
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
ah-oh
Ah-ah-ah,
uh-ah
Ah-ah-ah,
uh-ah
Köztünk
tűz
és
rezgés
There's
fire
and
vibration
between
us
Abszolút
földrengés
An
absolute
earthquake
Jól
csinálod,
vonzalom!
You're
doing
well,
attraction!
A
gondok
mind
elégtek
All
the
troubles
burned
up
Ez
a
legszebb
péntek
This
is
the
most
beautiful
Friday
Amióta
itt
lakom
Since
I've
lived
here
Viharos
tempó
van
There's
a
stormy
tempo
Ösztönös
ritmus
An
instinctive
rhythm
Érzel
és
érezlek
You
feel
and
I
feel
you
Vibráló
impulzus
A
vibrating
impulse
Nem
kell
más,
csakis
egymás,
gyere!
We
need
nothing,
only
each
other,
come
on!
Kettőnké
a
mozdulat!
The
movement's
all
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun's
going
down,
I'm
racing
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
I've
known
for
a
while,
it's
you
Szívünkből
a
vágyak
kiszaladnak
From
our
hearts,
the
desires
run
out
Árad
lepedőn
a
fény
Light
floods
over
the
sheet
Ez
itt
most
nem
álom
This
isn't
a
dream
Ez
a
film
a
vászon,
szerelmes
regény
This
film
is
the
screen,
a
love
story
Heves
dobbanás
van,
nagyon
élünk
There's
a
fierce
beating,
we're
so
alive
Szállunk,
ahogy
hozzám
érsz
We
fly,
as
you
come
to
me
Nem
kell
más,
csakis
egymás,
gyere
We
need
nothing,
only
each
other,
come
on
Kettőnké
a
mozdulat!
The
movement's
all
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun's
going
down,
I'm
racing
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje
I've
known
for
a
while
Nem
kell
más,
csakis
egymás,
gyere!
We
need
nothing,
only
each
other,
come
on!
Kettőnké
a
mozdulat!
The
movement's
all
ours!
A
nap
lehull,
az
éjbe
száguldom
veled
The
sun's
going
down,
I'm
racing
into
the
night
with
you
Tudom
már
egy
ideje,
te
vagy
az
I've
known
for
a
while,
it's
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallos Bogi, Kedves Péter, Tariska Szabolcs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.