Dalmata - Mi Mundo Tú - перевод текста песни на немецкий

Mi Mundo Tú - Dalmataперевод на немецкий




Mi Mundo Tú
Meine Welt warst Du
Hoy que no estás
Heute, da du nicht hier bist
Siento lo que cuando estabas nunca sentí
Fühle ich, was ich nie fühlte, als du noch bei mir warst
Hoy que no estás
Heute, da du nicht hier bist
Pienso en las buenas y malas que ambos vivimos
Denke ich an die guten und schlechten Zeiten, die wir zusammen erlebten
Desde que nos conocimos
Seit wir uns kennenlernten
Hasta el día en que decidimos seguir caminando
Bis zu dem Tag, an dem wir beschlossen, weiterzugehen
Pero cada uno por su camino
Aber jeder seinen eigenen Weg
Rumbo al que siempre había sido
Auf dem Pfad, der immer der unsere war
Solo uno hasta que vimos cómo se fue convirtiendo
Bis wir sahen, wie sich alles wandelte
En dos diferentes destinos
In zwei verschiedene Schicksale
Hoy que no estás, por más que intento no consigo
Heute, da du nicht hier bist, versuche ich vergeblich
Volver a sentir lo bien que se sentía estar contigo
Noch einmal das schöne Gefühl zu spüren, mit dir zusammen zu sein
Contigo yo pensé que me iba mal, pero
Mit dir dachte ich, es ging mir schlecht, doch
Me va peor desde que ya no estoy contigo yo
Jetzt geht es schlimmer, seit ich nicht mehr mit dir zusammen bin
Sin ti todo es vacío, oscuro y sin color
Ohne dich ist alles leer, dunkel und farblos
Así estoy yo pero no si
So geht es mir, doch ich weiß nicht, wie es dir geht
No si como yo estás
Ich weiß nicht, ob du so fühlst wie ich
O si encontraste un príncipe azul
Oder ob du einen Prinzen gefunden hast
Que te hace olvidar lo bonito que vivimos cuando juntos estuvimos
Der dich vergessen lässt, wie schön es war, als wir zusammen waren
No si
Ich weiß nicht, ob du
No si como yo estás
Ich weiß nicht, ob du so fühlst wie ich
O si has encontrado la felicidad que no he sido capaz
Oder ob du das Glück gefunden hast, das ich nicht geben konnte
Yo de encontrar en este mundo
Ich fand es nicht in dieser Welt
Porque mi mundo eras
Denn meine Welt warst du
Mi media mitad, mi alma gemela que hoy ya no está
Meine bessere Hälfte, mein Seelenverwandter, der heute nicht mehr hier ist
Mi mundo eras
Meine Welt warst du
Te intento olvidar, solo consigo extrañarte más
Ich versuche dich zu vergessen, doch ich vermisse dich nur noch mehr
Eras
Du warst es
No he podido hallar mujer que sea igual
Ich konnte keine Frau finden, die dir gleicht
A la mujer que eras
Der Frau, die du warst
Porque mi mundo eras
Denn meine Welt warst du
Mi mundo
Meine Welt du
Se me apago la luz
Mein Licht erlosch
Aquella que me alumbraba
Das Licht, das mich erhellte
Ahora que estoy distante yo
Jetzt, da ich so fern bin
Tan distante
Und du noch ferner
No si fui yo el culpable o la culpable
Ich weiß nicht, ob ich schuld war oder du
Yo solo que si un día decides volver
Ich weiß nur, wenn du dich eines Tages entscheidest zurückzukehren
Yo a ti te juro esta vez
Dann schwöre ich dir dieses Mal
En vez de flores, amores regalarte
Dir statt Blumen Liebe zu schenken
Sola no volver a dejarte
Dich nie wieder allein zu lassen
Abrazarte y nunca soltarte
Dich zu umarmen und nie loszulassen
Poemas recitarte, canciones cantarte
Dir Gedichte zu rezitieren, dir Lieder zu singen
Heridas de amor con medicina de amor curarte
Liebeswunden mit Liebesmedizin zu heilen
Reconquistarte
Dich zurückzuerobern
Por segunda vez enamorarte
Dich ein zweites Mal zu verlieben
Pero esta vez de mi parte
Doch dieses Mal von mir aus
Evitar tristezas causarte
Keine Traurigkeit mehr zu verursachen
Así evitar que decidas de nuevo de alejarte
Damit du dich nicht wieder von mir entfernst
Así evitar que decidas de olvidarte
Damit du mich nicht wieder vergisst
Reconquistarte
Dich zurückzuerobern
Por segunda vez enamorarte
Dich ein zweites Mal zu verlieben
Pero esta vez de mi parte
Doch dieses Mal von mir aus
Evitar tristezas causarte
Keine Traurigkeit mehr zu verursachen
Así evitar que decidas de nuevo de alejarte
Damit du dich nicht wieder von mir entfernst
De mi olvidarte
Mich vergisst
Porque mi mundo eras
Denn meine Welt warst du
Mi media mitad mi alma gemela que hoy ya no está
Meine bessere Hälfte, mein Seelenverwandter, der heute nicht mehr hier ist
Mi mundo eras
Meine Welt warst du
Te intento olvidar, solo consigo extrañarte más
Ich versuche dich zu vergessen, doch ich vermisse dich nur noch mehr
Eras
Du warst es
No he podido hallar mujer que sea igual
Ich konnte keine Frau finden, die dir gleicht
A la mujer que eras
Der Frau, die du warst
Porque mi mundo eras
Denn meine Welt warst du
Mi mundo
Meine Welt du
No
Ich weiß nicht
Si algún día volveré a encontrar
Ob ich jemals wieder jemanden wie dich finde
Alguien como
Jemanden wie dich
Yo ya no
Ich weiß nicht mehr
Si esto que siento nunca va a cambiar
Ob dieses Gefühl jemals vergehen wird
O pronto mi obsesión
Oder ob meine Besessenheit
Llegará a su final
Bald ein Ende findet
Mi cama te espera
Mein Bett erwartet dich
Y yo en mi cama te espero
Und ich erwarte dich in meinem Bett
No ti tu pero yo
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich
Todavía igual te quiero
Liebe dich immer noch genauso
Todavía al final del día
Immer noch am Ende des Tages
Cuando me acuerdo que no eres mía
Wenn ich daran denke, dass du nicht mehr mein bist
Pierdo la noche
Verliere ich die Nacht
Me deprimo y toda la noche me desveló
Werde traurig und wache die ganze Nacht lang auf
De-de mil maneras trato
Auf tausend Arten versuche ich
De olvidar pero no puedo
Dich zu vergessen, aber ich kann nicht
Sacarte de mi cabeza
Dich aus meinem Kopf verbannen
Por más que quiero
So sehr ich es auch versuche
Y aunque mucho tiempo ha pasado
Und obwohl viel Zeit vergangen ist
Te soy sincero
Bin ich ehrlich zu dir
Todavía me deprimo
Immer noch werde ich traurig
Y toda la noche me desveló
Und wache die ganze Nacht lang auf
Extrañándote
Dich zu vermissen
Por que no importa
Denn egal
Lo lejos que estés
Wie weit du weg bist
Te soy sincero
Bin ich ehrlich zu dir
Todavía al final del día
Immer noch am Ende des Tages
Cuando me acuerdo que no eres mía
Wenn ich daran denke, dass du nicht mehr mein bist
Pierdo la noche, me deprimo y toda la noche me desvelo
Verliere ich die Nacht, werde traurig und wache die ganze Nacht lang auf
Contigo yo pensé que me iba mal, pero
Mit dir dachte ich, es ging mir schlecht, doch
Me va peor desde que ya no estoy contigo yo
Jetzt geht es schlimmer, seit ich nicht mehr mit dir zusammen bin
Sin ti todo es vacío, oscuro y sin color
Ohne dich ist alles leer, dunkel und farblos
Así estoy yo, pero no si
So geht es mir, doch ich weiß nicht, wie es dir geht
No si como yo estás
Ich weiß nicht, ob du so fühlst wie ich
Si has encontrado la felicidad
Ob du das Glück gefunden hast
Que no he sido capaz yo de encontrar en este mundo
Das ich in dieser Welt nicht finden konnte
Porque mi mundo eras
Denn meine Welt warst du
Du
Eras
Du warst es
Mi mundo
Meine Welt du
(Tu ausencia mata, mata, mata)
(Deine Abwesenheit tötet, tötet, tötet)





Авторы: Fernando Mangual


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.