Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secreto Entre Amigos
Geheimnis unter Freunden
Amiga
mía
te
confieso
que
yo
Meine
Freundin,
ich
gestehe
dir,
dass
ich
Fantasías
contigo
vengo
teniendo
desde
hace
tiempo
schon
seit
einiger
Zeit
Fantasien
mit
dir
habe
Pero
no
me
atrevía
a
decirlo
Aber
ich
habe
mich
nicht
getraut,
es
zu
sagen
Así
que
ven,
rompamo'
las
reglas
de
juego
Also
komm,
lass
uns
die
Spielregeln
brechen
Y
juguemos
si
también
deseas
lo
mismo
que
yo
Und
lass
uns
spielen,
wenn
du
dasselbe
willst
wie
ich
Será
secreto'
entre
amigos
Es
wird
ein
Geheimnis
unter
Freunden
sein
Un
secreto
entre
amigos
Ein
Geheimnis
unter
Freunden
Amiga,
esto
no
e'
un
cuento
Freundin,
das
ist
keine
Geschichte
Tampoco
un
invento
Auch
keine
Erfindung
Cada
fragmento
de
lo
que
en
este
momento
Jedes
Fragment
dessen,
was
ich
dir
in
diesem
Moment
Te
vengo
a
confesar
es
real,
yo
no
te
miento
gestehe,
ist
echt,
ich
lüge
dich
nicht
an
Es
algo
que
he
estado
queriendo
decirte
desde
hace
tiempo
Es
ist
etwas,
das
ich
dir
schon
seit
langer
Zeit
sagen
wollte
Pero
nunca
tuve
el
valor
para
hacerte
el
acercamiento
Aber
ich
hatte
nie
den
Mut,
mich
dir
zu
nähern
Y
me
arrepiento,
por
eso
e'
que
fracasé
en
el
intento
Und
ich
bereue
es,
deshalb
bin
ich
beim
Versuch
gescheitert
Me
tomo
el
atrevimiento
y
te
comento
Ich
nehme
mir
die
Freiheit
und
sage
dir
Que
lo
que
por
ti
siento
es
algo
así
como
decirte
Dass
das,
was
ich
für
dich
fühle,
ungefähr
so
ist,
als
würde
ich
dir
sagen
Si
ahora
mismo
fueras
algo
de
comer
yo
estaría
hambriento
Wenn
du
jetzt
etwas
zu
essen
wärst,
wäre
ich
hungrig
Si
fueras
algo
de
tomar
estaría
sediento
Wenn
du
etwas
zu
trinken
wärst,
wäre
ich
durstig
Hoy
me
tomo
el
atrevimiento
y
te
comento
Heute
nehme
ich
mir
die
Freiheit
und
sage
dir
Que
lo
que
por
ti
siento
es
algo
así
como
decirte
Dass
das,
was
ich
für
dich
fühle,
ungefähr
so
ist,
als
würde
ich
dir
sagen
Si
ahora
mismo
fueras
algo
de
comer
yo
estaría
hambriento
Wenn
du
jetzt
etwas
zu
essen
wärst,
wäre
ich
hungrig
Si
fueras
algo
de
tomar
estaría
sediento
Wenn
du
etwas
zu
trinken
wärst,
wäre
ich
durstig
Por
eso,
no
vo'a
a
fracasar
en
el
intento
Deshalb
werde
ich
beim
Versuch
nicht
scheitern
Hoy
aprovecho
en
este
momento
Heute
nutze
ich
diesen
Moment
Amiga
mía
te
confieso
que
yo
Meine
Freundin,
ich
gestehe
dir,
dass
ich
Fantasías
contigo
vengo
teniendo
desde
hace
tiempo
schon
seit
einiger
Zeit
Fantasien
mit
dir
habe
Pero
no
me
atrevía
a
decirlo
Aber
ich
habe
mich
nicht
getraut,
es
zu
sagen
Así
que
ven,
rompamo'
las
reglas
de
juego
Also
komm,
lass
uns
die
Spielregeln
brechen
Y
juguemos
si
también
deseas
lo
mismo
que
yo
Und
lass
uns
spielen,
wenn
du
dasselbe
willst
wie
ich
Será
un
secreto'
entre
amigos
Es
wird
ein
Geheimnis
unter
Freunden
sein
Un
secreto
entre
amigos
Ein
Geheimnis
unter
Freunden
Tú
y
yo
sin
testigos
Du
und
ich
ohne
Zeugen
De
fondo
sonando
aquella
canción
de
Im
Hintergrund
läuft
dieser
Song
von
Raggamuffin
que
decía
"Ti-tito,
tito"
Raggamuffin,
der
"Ti-tito,
tito"
sagte
Ragabumbum-cha,
tú
conmigo
Ragabumbum-cha,
du
mit
mir
Contigo
yo
bailando
al
oído
le
digo
Mit
dir
tanzend,
flüstere
ich
dir
ins
Ohr
Relax
y
cierra
tus
ojos
mientras
hasta
las
nubes
te
elevo
Entspann
dich
und
schließ
deine
Augen,
während
ich
dich
bis
in
die
Wolken
hebe
Y
ahí
sobra
una
nube,
te
hago
el
amor
en
vuelo
Und
dort
auf
einer
Wolke
liebe
ich
dich
im
Flug
Te
bajó
de
vuelta
al
suelo
Ich
bringe
dich
zurück
auf
den
Boden
Te
llevo
a
donde
quiera
que
tú
quiera'
Ich
bringe
dich
wohin
auch
immer
du
willst
Que
te
haga
el
amor
de
nuevo
damit
ich
dich
wieder
liebe
Y
yo
no
juego
Und
ich
spiele
nicht
Esto
e'
si
tú
brega',
yo
brego
Das
ist:
Wenn
du
mitmachst,
mache
ich
mit
Si
te
atreve',
yo
me
atrevo'
Wenn
du
dich
traust,
traue
ich
mich
auch
Si
tú
prueba',
yo
pruebo
Wenn
du
es
versuchst,
versuche
ich
es
auch
Y
si
al
final
ambo'
queremo'
Und
wenn
wir
es
am
Ende
beide
wollen
Lo
miro
y
entonce'
hacemos
Dann
schauen
wir
uns
an
und
tun
es
Lo
que
se
supone
que
hacer
no
debemos
Das,
was
wir
eigentlich
nicht
tun
sollten
Y
donde
nadie
nos
encuentre,
nos
encontramo'
Und
wo
uns
niemand
findet,
treffen
wir
uns
Donde
nadie
nos
vea,
nos
vemo'
y
terminamos
Wo
uns
niemand
sieht,
sehen
wir
uns
und
enden
Haciendo,
si
tú
quiere',
lo
mismo
que
quiero
yo
y
ambos
queremos
damit,
wenn
du
willst,
das
zu
tun,
was
ich
will
und
was
wir
beide
wollen
Lo
que
se
supone
que
hacer
no
debemos
Das,
was
wir
eigentlich
nicht
tun
sollten
Lo
que
se
supone
que
hacer
no
debemos
Das,
was
wir
eigentlich
nicht
tun
sollten
Lo
que
se
supone
que
hacer
no
debemos
Das,
was
wir
eigentlich
nicht
tun
sollten
Amiga
mía
te
confieso
que
yo
Meine
Freundin,
ich
gestehe
dir,
dass
ich
Fantasías
contigo
vengo
teniendo
desde
hace
tiempo
schon
seit
einiger
Zeit
Fantasien
mit
dir
habe
Pero
no
me
atrevía
a
decirlo
Aber
ich
habe
mich
nicht
getraut,
es
zu
sagen
Así
que
ven,
rompamo'
las
reglas
de
juego
Also
komm,
lass
uns
die
Spielregeln
brechen
Y
juguemos
si
también
deseas
lo
mismo
que
yo
Und
lass
uns
spielen,
wenn
du
dasselbe
willst
wie
ich
Será
un
secreto'
entre
amigos
Es
wird
ein
Geheimnis
unter
Freunden
sein
Un
secreto
entre
amigos
Ein
Geheimnis
unter
Freunden
El
dalmation
Der
Dalmation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Mangual Vasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.