Текст и перевод песни Dalmatino - Cvit Od Kamena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cvit Od Kamena
Цветок из камня
Ispod
zlatnih
oblaka
plovi
duga
šarena
Под
золотыми
облаками
плывет
радуга
разноцветная
More
valove
po
žalu
proliva
Море
волны
по
берегу
разливает
Svaka
dva,
tri
koraka
stoji
kuća
kamena
Через
каждые
два,
три
шага
стоит
дом
каменный
Mater
mušku
dicu
glasno
doziva
Мать
сыновей
своих
громко
зовет
To
je
zemja
čovika,
more
mu
je
posteja
Это
земля
человека,
море
— его
существование
Liston
smokve
zelene
se
pokriva
Листом
смоквы
зеленой
укрывается
Ima
srce
diteta,
pogled
mu
je
kopriva
Имеет
сердце
ребенка,
взгляд
его
— крапива
Tu
iz
mora
raste
cvit
od
kamena
Здесь
из
моря
растет
цветок
из
камня
Tu
san
rođen
ja
Здесь
я
родился
I
da
Bog
za
me
nacrta
ženu
И
если
бы
Бог
для
меня
нарисовал
женщину,
Kakvu
san
čeka
Какую
я
ждал,
Neka
je
crta
ka
posljednju
želju
Пусть
рисует
ее
как
последнее
желание,
Ja
bi
mu
reka
Я
бы
ему
сказал:
Bila
bi
zjenica
u
najlipšen
oku
Ты
была
бы
зрачком
в
самом
красивом
глазу,
Najlipša
zvizda
na
nebu
visoku
Самой
красивой
звездой
на
небе
высоком,
Bila
bi
ka,
bila
bi
ka
Dalmacija
Ты
была
бы
как,
ты
была
бы
как
Далмация.
Tu
se
igra
partija,
trešeta
i
briškula
Здесь
играют
партию,
в
трешету
и
бришкулу,
Di
god
jake
karte
nisu
isti
zog
Где
сильные
карты
не
один
козырь.
To
na
mojin
rukama,
rađa
se
u
mukama
Это
на
моих
руках,
рождается
в
муках,
Moja
zemja
nek
je
čuva
dragi
Bog
Мою
землю
пусть
хранит
дорогой
Бог,
Nek
je
čuva
Bog
Пусть
хранит
ее
Бог.
I
da
Bog
za
me
nacrta
ženu
И
если
бы
Бог
для
меня
нарисовал
женщину,
Kakvu
san
čeka
Какую
я
ждал,
Neka
je
crta
ka
posljednju
želju
Пусть
рисует
ее
как
последнее
желание,
Ja
bi
mu
reka
Я
бы
ему
сказал:
Bila
bi
zjenica
u
najlipšen
oku
Ты
была
бы
зрачком
в
самом
красивом
глазу,
Najlipša
zvizda
na
nebu
visoku
Самой
красивой
звездой
на
небе
высоком,
Bila
bi
ka,
bila
bi
ka
Dalmacija
Ты
была
бы
как,
ты
была
бы
как
Далмация.
I
da
Bog
za
me
nacrta
ženu
И
если
бы
Бог
для
меня
нарисовал
женщину,
Kakvu
san
čeka
Какую
я
ждал,
Neka
je
crta
ka
posljednju
želju
Пусть
рисует
ее
как
последнее
желание,
Ja
bi
mu
reka
Я
бы
ему
сказал:
Bila
bi
zjenica
u
najlipšen
oku
Ты
была
бы
зрачком
в
самом
красивом
глазу,
Najlipša
zvizda
na
nebu
visoku
Самой
красивой
звездой
на
небе
высоком,
Bila
bi
ka,
bila
bi
ka
Dalmacija
Ты
была
бы
как,
ты
была
бы
как
Далмация.
Bila
bi
ka,
bila
bi
ka
Dalmacija
Ты
была
бы
как,
ты
была
бы
как
Далмация.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Jagnjić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.