Текст и перевод песни Dalsin feat. Alaska & Cynthia Luz - Vila dos Lençóis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vila dos Lençóis
Vila dos Lençóis
Como
nuvem
passageira
eu
viajei
Like
a
passing
cloud
I
traveled
Pra
encontrar
razões
To
find
reasons
Querendo
te
amar
a
sós
Wanting
to
love
you
alone
De
novo
eu
voei
até
você
Again
I
flew
to
you
Pra
saber
por
que
To
find
out
why
Por
quantas
vezes
a
gente
vai
se
desentender?
For
how
many
times
are
we
going
to
disagree?
É,
escondeu
a
face
e
me
amou
pra
divertir
Yes,
you
hid
your
face
and
loved
me
for
fun
Esse
seu
lado
cheio
de
intenção,
né?
That's
your
side
with
full
intention
Até
onde
eu
possa
dirigir
As
far
as
I
can
drive
Pra
que
seu
novo
amor
não
me
cause
frustração
So
that
your
new
love
does
not
cause
me
frustration
Surgiu
sorrateira
assim,
Marie
She
appeared
stealthily,
Marie
Não
me
olhou
de
volta
então
devolvi
algo
em
vão
You
didn't
look
back
so
I
returned
something
in
vain
Me
dá
a
data
em
que
eu
perdi
Give
me
the
date
I
lost
O
eclipse
que
escureceu
um
lado
do
coração
The
eclipse
that
darkened
one
side
of
my
heart
Ficou
algo
no
ar
longe
do
fim
Something
lingered
in
the
air,
far
from
the
end
Dos
mesmos
criadores
de
algo
melhor
pra
mim
From
the
same
creators
of
something
better
for
me
Da
fonte
que
nunca
seca
eu
tirei
mais
que
alecrim
From
the
fountain
that
never
runs
dry,
I
drew
more
than
rosemary
Te
beijei
do
Lavandário
até
às
quedas
do
Prumirim
I
kissed
you
from
the
Lavender
to
the
Prumirim
Falls
Perfeito
mesmo
foi
que
o
mar
virou
It
was
perfect
that
the
sea
turned
Me
dediquei
e
quase
ninguém
viu
I
dedicated
myself
and
almost
no
one
saw
O
dia
que
o
garoto
declarou
The
day
the
boy
declared
Aquela
canção
pra
menina
que
olhou
e
sorriu
That
song
for
the
girl
who
looked
and
smiled
Como
nuvem
passageira
eu
viajei
Like
a
passing
cloud
I
traveled
Pra
encontrar
razões
To
find
reasons
Querendo
te
amar
a
sós
Wanting
to
love
you
alone
De
novo
eu
voei
até
você
Again
I
flew
to
you
Pra
saber
por
que
To
find
out
why
Por
quantas
vezes
a
gente
vai
se
desentender?
For
how
many
times
are
we
going
to
disagree?
Me
enrosco
nesse
laço,
acho
que
não
tem
saída
I'm
entangled
in
this
bond,
I
guess
there's
no
escape
Quando
tô
no
abraço
é
fácil
encontrar
sorrisos
When
I'm
in
your
embrace,
it's
easy
to
find
smiles
Te
vejo
cansado
e
vejo
quanto
tenho
sorte
I
see
you
tired
and
I
see
how
lucky
I
am
Bem
que
um
dia
a
morte
disse
que
viver
é
isso
Death
once
said
that
life
is
this
Trabalho
duro,
suor
e
vapor
pra
alma
Hard
work,
sweat
and
steam
for
the
soul
A
rua
grita
alto
quando
tá
vazia
The
street
screams
loud
when
it's
empty
Uma
palavra
de
amor
que
alivia
A
word
of
love
that
relieves
Só
você
pra
me
dizer
Only
you
can
tell
me
Como
nuvem
passageira
eu
viajei
Like
a
passing
cloud
I
traveled
Pra
encontrar
razões
To
find
reasons
Querendo
te
amar
a
sós
Wanting
to
love
you
alone
De
novo
eu
voei
até
você
Again
I
flew
to
you
Pra
saber
por
que
To
find
out
why
Por
quantas
vezes
a
gente
vai
se
desentender?
For
how
many
times
are
we
going
to
disagree?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.