Текст и перевод песни Dalsin feat. Alaska & Gioprod - Red Cup
Joguei
mais
Jack
no
red
cup
I
poured
more
Jack
in
the
red
cup
Bolso
tá
cheio,
tem
kunk
e
hashi
Pockets
are
full,
got
kunk
and
hashi
Ficar
osso
nunca,
fé
pra
gang
Never
getting
weak,
faith
for
the
gang
Só
anota
a
placa
tá
passando
o
tanque
Just
write
down
the
plate,
the
tank
is
passing
by
Sexta
feira
é
balão
pra
firma
Friday
is
balloon
day
for
the
crew
Pelo
teto
é
só
olhar
pra
cima
Through
the
roof,
just
look
up
Toda
essa
hipocrisia
contamina
All
this
hypocrisy
contaminates
Se
parar
na
frente
eu
vou
passar
por
cima
If
you
stop
in
front,
I'll
run
you
over
As
pegadas
de
Nike
pela
casa
Nike
footprints
around
the
house
Pulso
enfeitado
só
de
vivara
Wrist
adorned
with
vivara
Foda-se
os
covardes
eles
não
me
alcançam
Fuck
the
cowards,
they
can't
reach
me
Eu
mesmo
corro
nada
é
de
graça
I
run
myself,
nothing
is
free
Acelero
mas
é
por
esporte
I
accelerate
but
it's
for
sport
Peugeot
baixo
e
verde
neon
Low
Peugeot,
neon
green
Tipo
Let
tipo
Dominique
Like
Let
like
Dominique
O
melhor
quadrinho
casal
de
ladrão
The
best
comic
book,
a
couple
of
thieves
Ela
gosta
de
adrenalina
She
likes
adrenaline
Piso
um
pouco
mais
ela
precisa
I
step
on
it
a
little
more,
she
needs
it
Curte
velocidade
essa
mina
This
girl
enjoys
speed
De
novo
acelero
e
de
novo
ela
grita
I
accelerate
again
and
again
she
screams
Papo
de
grana
nós
fala
baixo
We
talk
about
money
in
a
low
voice
Papo
de
vida
nós
fala
baixo
We
talk
about
life
in
a
low
voice
A
inveja
tem
um
sono
leve
mano
Envy
has
a
light
sleep,
man
Ninguém
quer
te
ver
assim
tão
alto
Nobody
wants
to
see
you
this
high
Outro
daquele
que
traz
a
calma,
estúdio
virando
sauna
Another
one
of
those
that
brings
calm,
the
studio
turning
into
a
sauna
Meus
irmão
comigo
aquela
fé
My
brothers
with
me,
that
faith
Os
verdadeiros
eu
conto
em
uma
palma,
canto
o
que
vem
da
alma
The
real
ones
I
count
on
one
hand,
I
sing
what
comes
from
the
soul
Só
de
olhar
nós
sabe
qual
que
é
Just
by
looking,
we
know
what
it
is
Não
tem
prêmio
pra
quem
cai
na
semi
There's
no
prize
for
those
who
fall
in
the
semis
Se
fosse
fácil
não
seria
um
henessy
If
it
were
easy,
it
wouldn't
be
a
Hennessy
Se
nós
tivesse
aceitado
a
glock
If
we
had
accepted
the
glock
Assaltado
o
playboyzão
do
shopping
Robbed
the
playboy
from
the
mall
Será
que
hoje
eu
taria
de
nave
Would
I
be
in
a
spaceship
today?
Ouvindo
meu
som
tocar
numa
Hav
Listening
to
my
sound
playing
in
a
Hav
Com
minha
gata
numa
outra
wave
With
my
girl
on
another
wave
Quem
é
bom
não
chuta
bola
na
trave
Those
who
are
good
don't
kick
the
ball
on
the
post
Eu
não
te
escuto
depois
da
brisa
I
don't
listen
to
you
after
the
high
O
que
cês
fuma
aí
nem
dá
brisa
What
you
guys
smoke
there
doesn't
even
give
a
high
Nike
nike
nike
ganjamaica
Nike
nike
nike
ganjamaica
Os
recalcado
de
novo
me
alisa
The
haters
are
eyeing
me
again
E
ela
merece
uma
Maserati
And
she
deserves
a
Maserati
Tomara
que
o
pai
esteja
no
toque
I
hope
her
dad
is
in
touch
Tô
ouvindo
o
ronco
dela
longe
baby
I
hear
her
purring
from
afar,
baby
Pisando
no
acelerador
com
Air
max
cork
Stepping
on
the
gas
with
Air
Max
cork
Amo
jardim
mas
carburo
flor
I
love
the
garden
but
I
run
on
flowers
Pelo
meu
som
todo
o
meu
amor
For
my
sound,
all
my
love
Na
porra
do
corre
ninguém
põe
prazo
In
the
fucking
race,
nobody
sets
a
deadline
Raso
é
quem
acha
que
tem
valor
Shallow
are
those
who
think
they
have
value
Corro
por
isso
que
é
minha
vida
I
run
for
this
because
it's
my
life
Ouvindo
ele
em
segunda
vinda
Listening
to
him
in
the
second
coming
O
diamante
no
dedo
ofusca
The
diamond
on
the
finger
dazzles
Engraçado
esse
eu
paguei
à
vista
Funny,
this
one
I
paid
in
cash
Outro
daquele
que
traz
a
calma,
estúdio
virando
sauna
Another
one
of
those
that
brings
calm,
the
studio
turning
into
a
sauna
Meus
irmão
comigo
aquela
fé
My
brothers
with
me,
that
faith
Os
verdadeiros
eu
conto
em
uma
palma,
canto
o
que
vem
da
alma
The
real
ones
I
count
on
one
hand,
I
sing
what
comes
from
the
soul
Só
de
olhar
nós
sabe
qual
que
é
Just
by
looking,
we
know
what
it
is
Outro
daquele
que
traz
a
calma,
estúdio
virando
sauna
Another
one
of
those
that
brings
calm,
the
studio
turning
into
a
sauna
Meus
irmão
comigo
aquela
fé
My
brothers
with
me,
that
faith
Os
verdadeiros
eu
conto
em
uma
palma,
canto
o
que
vem
da
alma
The
real
ones
I
count
on
one
hand,
I
sing
what
comes
from
the
soul
Só
de
olhar
nós
sabe
qual
que
é
Just
by
looking,
we
know
what
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.