Текст и перевод песни Dalsin feat. Cynthia Luz & Froid - Após a Fuga (feat. Froid & Cynthia Luz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Após a Fuga (feat. Froid & Cynthia Luz)
After the Escape (feat. Froid & Cynthia Luz)
Every
lesson
learn
Every
lesson
learned
Esculpi
estátuas,
conheci
estradas
I've
sculpted
statues,
I've
traveled
roads
Nada
mal
se
tu
me
devolveu
os
anéis
de
prata
Wouldn't
be
bad
if
you
returned
my
silver
rings
Sou
cão
de
rua,
não
sigo
coordenadas
I'm
a
stray
dog,
I
don't
follow
coordinates
Vim
pra
quebrar
regra,
sem
te
envolver
pra
nada
I
came
to
break
the
rules,
without
involving
you
in
anything
E
agora
é
foda
que
meu
som
bate
alto
And
now
it's
crazy
that
my
music
is
bumping
Ela
quer
arremessar
em
mim
teu
salto
alto
She
wants
to
throw
her
stilettos
at
me
Que
a
minha
história
virou
muito
mais
que
algo
That
my
story
has
become
so
much
more
than
something
Tipo
Froid
e
Cynthia
Luz,
tão
no
mesmo
álbum
Like
Froid
and
Cynthia
Luz,
we're
on
the
same
album
Faço
relevante
o
pensamento
I
make
my
thoughts
relevant
Mandando
um
foda-se
a
todo
o
tempo
Saying
"f**k
you"
to
all
the
time
Revés
dos
modos
de
conhecimento
Reversal
of
the
ways
of
knowledge
Chefe
atemporal,
o
mais
contemporâneo
do
momento
Timeless
boss,
the
most
contemporary
of
the
moment
Se
o
sorriso
lhe
coubesse
que
alívio
lhe
seria
If
a
smile
would
fit
you,
what
a
relief
it
would
be
Antes
que
o
dia
comece
venha
ver
Before
the
day
begins,
come
and
see
Ouvi
o
som
da
calmaria
me
pedindo
ajuda
I
heard
the
sound
of
tranquility
asking
me
for
help
Aonde
o
sol
fez
libertar
Where
the
sun
set
me
free
Vivenciar
é
bem
melhor
que
vacilar
Experiencing
is
much
better
than
hesitating
E
sei
que
a
sorte
nunca
avisa
And
I
know
that
luck
never
gives
a
warning
Passei
um
tempo
sem
pensar
na
vida
I
spent
some
time
not
thinking
about
life
E
todo
dia
eu
me
afasto
desse
jogo
And
every
day
I
distance
myself
from
this
game
Desde
que
as
notas
valem
mais
do
que
qualquer
valor
Since
notes
are
worth
more
than
any
value
Me
faço
invisível
bem
nessa
neblina
I
make
myself
invisible
in
this
fog
E
eu
nem
quero
ver
quando
a
banda
passar
And
I
don't
even
want
to
look
when
the
band
passes
by
Ouvi
o
som
da
calmaria
me
pedindo
ajuda
I
heard
the
sound
of
tranquility
asking
me
for
help
Aonde
o
sol
fez
libertar
Where
the
sun
set
me
free
Agora
os
cara
tem
tanto
que
nem
rouba
Now
the
guys
have
so
much
they
don't
even
steal
É
foda
tem
gente
que
tem
em
dólar
It's
crazy,
there
are
people
who
have
it
in
dollars
Daqui
pra
frente
essa
gente
que
tem
história
From
now
on,
these
people
who
have
a
story
Cuidado
com
gente
falsa
que
essa
gente
tem
cola
Beware
of
fake
people,
because
these
people
have
glue
Eu
sei
que
fui
expulso
da
sua
escola
I
know
I
was
expelled
from
your
school
Mas
putz
cada
um
faz
sua
escolha
But
damn,
everyone
makes
their
own
choices
Eu
acabei
furando
a
bolha
I
ended
up
bursting
the
bubble
Um
preto
de
pele
clara
com
a
jaqueta
azul
escura
A
light-skinned
black
man
with
a
dark
blue
jacket
Pior
do
que
quem
julga
mas
eu
prefiro
ver
a
lua
Worse
than
those
who
judge,
but
I
prefer
to
look
at
the
moon
Essa
mina
é
teimosa
This
girl
is
stubborn
Me
conveceu
que
a
vida
é
sem
volta
She
convinced
me
that
life
is
a
one-way
street
E
talvez
só
tenha
uma
And
maybe
there's
only
one
Os
cara
fica
oferecendo
droga
The
guys
keep
offering
drugs
Mano,
tem
gente
que
nem
sonha
Man,
there
are
people
who
don't
even
dream
Tem
gente
que
só
escala
There
are
people
who
only
climb
Escolhe
falar
da
gente
d'um
jeito
que
até
entala
Choose
to
talk
about
people
in
a
way
that
even
chokes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cynthia Luz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.