Текст и перевод песни Dalsin feat. Nobre Beats - Déjà Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
15
pras
7,
e
ainda
tem
metade
do
litro
It's
7:15,
and
there's
still
half
a
liter
left
Quando
deu
5,
uma
rapa
meteu
o
pé
When
it
hit
5 AM,
one
homie
dipped
out
Agora
eu
encaro
500Ml
do
litro
Now
I'm
facing
500ml
of
the
liter
E
meia
dúzia
de
amigo
que
virou
comigo
And
half
a
dozen
friends
who
stayed
with
me
Pesadão
de
jóia
Heavy
with
jewelry
Favelado
e
bruxo
From
the
favela,
a
sorcerer
Com
os
melhores
do
meu
lado
With
the
best
by
my
side
Numa
barca
dando
uns
pucho
In
a
whip,
taking
some
puffs
Toda
vez
é
isso
Chef
It's
always
like
this,
Chef
Começa
de
quinta
pra
sexta
no
apê
do
Li
Starts
Thursday
to
Friday
at
Li's
apartment
Termina
lá
do
outro
lado
Ends
up
on
the
other
side
Na
casa
de
umas
amigas
que
eu
nunca
vi
At
the
house
of
some
girls
I've
never
seen
Quero
meus
amigos
bem
I
want
my
friends
well
Grana
pro
irmão
mais
novo,
gata
Money
for
my
younger
brother,
babe
Quero
um
carro
forte
igual
Febem
I
want
a
strong
car
like
Febem
Queria
no
disco
Prata
I
wish
for
a
Platinum
record
2 em
cada,
vamo
em
cinco
carro
2 in
each,
we
go
in
five
cars
Nóis
merece
cada
giro
desse,
rapa
We
deserve
every
turn
of
this,
homie
Pra
quem
chegou
na
porta
de
um
baile
For
those
who
arrived
at
the
entrance
of
a
party
Com
10
nego
socadão
num
astra
With
10
dudes
crammed
in
an
Astra
Sobra
roupa,
sobra
carro,
sobra
amor
Leftover
clothes,
leftover
car,
leftover
love
E
eles
vão
se
mordendo
And
they
keep
biting
their
tongues
Quem
toca
a
porra
é
o
Chef
The
one
who
runs
the
show
is
the
Chef
Quando
eu
era
lek,
não
tava
tendo
When
I
was
a
kid,
I
didn't
have
it
7:30
o
sol
bateu
na
lata
7:30
the
sun
hit
the
can
Ainda
tem
uns
loucos
por
aqui
bebendo
There
are
still
some
crazy
ones
here
drinking
Caveirinha
deu
um
fim
no
copo
Caveirinha
finished
his
cup
Toda
sexta
chapa,
vendo
acontecendo
Every
Friday,
it's
lit,
I
see
it
happening
Acho
que
eu
tô
tendo
um
déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Semana
passada
tava
tudo
igualzinho
Last
week
everything
was
just
the
same
Acho
que
eu
tô
tendo
um
déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Meus
irmãos
na
barca
cheio
de
grana
e
chineizinho
My
brothers
in
the
whip
full
of
money
and
weed
Acho
que
eu
tô
tendo
um
déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Semana
passada
tava
tudo
igualzinho
Last
week
everything
was
just
the
same
Acho
que
eu
tô
tendo
um
déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Meus
irmãos
na
barca
cheio
de
grana
e
chineizinho
My
brothers
in
the
whip
full
of
money
and
weed
Quanta
gente
louca
So
many
crazy
people
Veja
meus
irmãos
sorrindo
See
my
brothers
smiling
A
dedeira
pesa
quase
uma
pedreira
The
ring
weighs
almost
a
boulder
Na
polida
louca
que
vem
reluzindo
On
the
crazy
polish
that
comes
shining
No
volante
da
Outboss
Behind
the
wheel
of
the
Outboss
Aprende
quem
manda
aqui
é
nóis
Learn
who's
in
charge
here,
it's
us
Desde
a
ponte
eu
ligo
a
avenida
toda
From
the
bridge
I
light
up
the
whole
avenue
Veja
quantas
bocas
não
perderam
a
voz
See
how
many
mouths
haven't
lost
their
voice
Eu
era
novo,
melhor
do
fut
I
was
young,
the
best
in
soccer
Dá
merda
se
o
ladrão
se
ilude
Shit
happens
if
the
thief
gets
delusional
Então
explica
que
roubar
é
um
erro
So
explain
that
stealing
is
a
mistake
Pra
um
lek
sem
medo,
sem
bike,
sem
but
To
a
kid
without
fear,
without
a
bike,
without
boots
Mãe
suable
vai
sobrar
dinheiro
Mom,
relax,
there
will
be
money
left
over
Juro,
não
foi
um
erro
eu
virar
notícia
I
swear,
it
wasn't
a
mistake
for
me
to
become
news
Na
quebrada
eu
sou
o
senhor
do
tempo
In
the
hood,
I'm
the
lord
of
time
Quem
faz
chover
grana
onde
só
chovia
polícia
The
one
who
makes
it
rain
money
where
it
only
rained
police
Rap
é
filho,
eu
tô
virando
o
Catra
Rap
is
my
son,
I'm
turning
into
Catra
Normal
não
ver
nada,
o
G5
lacra
It's
normal
not
to
see
anything,
the
G5
seals
the
deal
Quem
que
trava
no
banco
a
catraca
Who's
the
one
who
jams
the
turnstile
at
the
bank
Pedraria,
ouro
e
os
correntão
de
prata
Gems,
gold,
and
the
silver
chains
Filha
aguenta
o
coração
muita
calma
Daughter,
hold
your
heart,
stay
calm
Tenho
alguém
que
eu
não
deixei
pra
trás
I
have
someone
I
didn't
leave
behind
Queria
te
mostrar
o
brilho
da
alma
I
wanted
to
show
you
the
shine
of
the
soul
Mas
hoje
minhas
jóias
tão
brilhando
mais
But
today
my
jewels
are
shining
more
Acho
que
eu
tô
tendo
um
déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Semana
passada
tava
tudo
igualzinho
Last
week
everything
was
just
the
same
Acho
que
eu
tô
tendo
um
déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Meus
irmãos
na
barca
cheio
de
grana
e
chineizinho
My
brothers
in
the
whip
full
of
money
and
weed
Acho
que
eu
tô
tendo
um
déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Semana
passada
tava
tudo
igualzinho
Last
week
everything
was
just
the
same
Acho
que
eu
tô
tendo
um
Déjà
vu
I
think
I'm
having
a
déjà
vu
Meus
irmãos
na
barca
cheio
de
grana
e
chineizinho
My
brothers
in
the
whip
full
of
money
and
weed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dalsin
Альбом
Déjà Vu
дата релиза
09-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.