Текст и перевод песни Dalsin feat. Clara Lima - 6Ballas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cano
do
8 na
cara,
Clara
8 gauge
in
your
face,
Clara
Pra
ver
se
esses
merda
não
para
(para)
To
see
if
these
shits
won't
stop
(stop)
Separa
o
que
for
meu
que
eu
tô
chegando
Separate
what's
mine,
I'm
coming
Dalsa
é
chefe,
vulgo
bola
de
ouro
do
ano
Dalsa's
the
boss,
aka
golden
ball
of
the
year
Fala
meu
nome
haters
pira
Say
my
name,
haters
go
crazy
Trajadão
no
pano
da
bu*
que
cês
pira
Dressed
in
the
b*tch
cloth
that
makes
you
crazy
Amor,
no
tambor
óh
tem
6 balas
Baby,
in
the
drum
there
are
6 bullets
Se
agulha
bater
essa
merda
aqui
gira
If
the
needle
hits,
this
shit
here
spins
De
conjunto
do
Santos
num
banco
bege
In
a
Santos
tracksuit
on
a
beige
seat
Equipadão
de
Tornado
e
BF
Equipped
with
Tornado
and
BF
De
fio
dourado,
a
peita
é
prata,
reflete
Golden
chain,
silver
chest,
reflects
'Cês
tem
que
pensar
duas
vezes
antes
do
blefe
You
have
to
think
twice
before
bluffing
Talaricaragem
não
tem
vez,
vacilão
Cheating
doesn't
stand
a
chance,
sucker
Por
isso
tô
ensinando
minha
mulher
a
atirar
de
oitão
That's
why
I'm
teaching
my
woman
to
shoot
an
eight
Inimigos
fazem
de
louco
mas
escutam
meu
som
Enemies
act
crazy
but
listen
to
my
sound
Flexiona
se
me
trombar
na
pista
capetão
Flex
if
you
run
into
me
on
the
track,
devil
Faca
na
jugular
da
concorrência
Knife
to
the
jugular
of
the
competition
Sangue
nas
roupas
caras
que
me
veste
Blood
on
the
expensive
clothes
I
wear
Um
brinde
a
viúva
dos
inimigos
A
toast
to
the
widows
of
my
enemies
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
in
the
air
just
to
test
Faca
na
jugular
da
concorrência
Knife
to
the
jugular
of
the
competition
Sangue
nas
roupas
caras
que
me
veste
Blood
on
the
expensive
clothes
I
wear
Um
brinde
a
viúva
dos
inimigos
A
toast
to
the
widows
of
my
enemies
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
in
the
air
just
to
test
De
falquera
preta
na
pista
With
a
black
shotgun
on
the
track
Hoje
é
dia
de
cobrança,
riscar
uns
nome
da
lista
Today
is
collection
day,
crossing
names
off
the
list
Por
aqui
tá
tudo
igual,
é
nois
que
administra
Everything's
the
same
here,
we're
the
ones
running
things
O
procedimento
é
o
memo
e
o
pagamento
é
à
vista
The
procedure
is
the
same
and
payment
is
in
cash
É
que
se
a
vida
for
uma
puta
eu
já
fodi
a
minha
It's
like
if
life
was
a
bitch,
I
already
fucked
mine
Só
pra
ter
um
dia
tudo
que
eu
não
tinha
Just
to
have
everything
I
didn't
have
for
one
day
Linha
de
frente
da
bateria
com
esse
coração
de
pedra
Frontline
of
the
battery
with
this
heart
of
stone
Calculando
a
queda
aqui
de
cima
Calculating
the
fall
from
up
here
Se
é
pra
pedir
a
Deus,
que
peça
If
you're
gonna
ask
God,
ask
Que
minha
quebrada
nunca
falte
água
e
nunca
falte
peça
That
my
hood
never
lacks
water
and
never
lacks
pieces
Aqui
da
laje
essa
visão
me
dá
certeza
From
the
rooftop,
this
view
gives
me
certainty
Que
se
sobe
os
alemão
a
reação
vai
ser
a
mema
That
if
the
Germans
come
up,
the
reaction
will
be
the
same
Nossa
área
monitorada,
firma
já
tá
avisada
Our
area
is
monitored,
the
firm
is
already
warned
Mas
nóis
age
pelo
certo
e
não
atura
palhaçada
But
we
act
right
and
don't
tolerate
bullshit
Passa
a
visão
quantos
irmão
tão
nessa
pelo
cifrão
Show
me
how
many
brothers
are
in
this
for
the
money
Eu
to
fazendo
mais
pela
minha
quebrada
I'm
doing
more
for
my
hood
Sei
que
vários
têm
inveja
da
caminhada
I
know
many
are
envious
of
the
journey
Tô
passando
igual
trem,
é
chuva
de
bala
I'm
passing
like
a
train,
it's
a
rain
of
bullets
É
chuva
de
bala
It's
a
rain
of
bullets
Eu
to
fazendo
mais
pela
minha
quebrada
I'm
doing
more
for
my
hood
Sei
que
vários
têm
inveja
da
caminhada
I
know
many
are
envious
of
the
journey
Tô
passando
igual
trem,
é
chuva
de
bala
I'm
passing
like
a
train,
it's
a
rain
of
bullets
É
chuva
de
bala
It's
a
rain
of
bullets
Faca
na
jugular
da
concorrência
Knife
to
the
jugular
of
the
competition
Sangue
nas
roupas
caras
que
me
veste
Blood
on
the
expensive
clothes
I
wear
Um
brinde
a
viúva
dos
inimigos
A
toast
to
the
widows
of
my
enemies
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
in
the
air
just
to
test
Faca
na
jugular
da
concorrência
Knife
to
the
jugular
of
the
competition
Sangue
nas
roupas
caras
que
me
veste
Blood
on
the
expensive
clothes
I
wear
Um
brinde
a
viúva
dos
inimigos
A
toast
to
the
widows
of
my
enemies
Dando
tiro
pro
alto
só
pra
fazer
teste
Shooting
in
the
air
just
to
test
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.