Текст и перевод песни Dalsin feat. Djonga - Black Tie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ameaça
era
bola
alçada
na
área
The
threat
was
a
ball
lifted
into
the
area
Caixa,
se
vier
na
cabeça
do
Dalsa
Cash,
if
it
comes
to
Dalsa's
mind
Se
eu
correr
não
pega
If
I
run,
you
can't
catch
me
Se
eu
rimar
não
trava
If
I
rhyme,
it
won't
jam
Hit,
se
vier
na
caneta
do
Dalsa
Hit,
if
it
comes
from
Dalsa's
pen
Feito
chefe
dessa
porra
elevo
níveis
Like
the
boss
of
this
shit,
I
raise
the
levels
Feito
Magneto
eu
elevo
níqueis
Like
Magneto,
I
raise
nickels
Que
venham
os
Nikes,
papai
tá
nesse
pique
Let
the
Nikes
come,
daddy's
on
this
vibe
Que
venham
os
braços
mas
só
os
de
verdade
fiquem
Let
the
arms
come,
but
only
the
real
ones
stay
Quer
me
ver
olha
pra
cima
Want
to
see
me?
Look
up
Dormi
funcionário
do
mês
e
acordei
dono
da
firma
I
slept
as
employee
of
the
month
and
woke
up
as
the
owner
of
the
company
É
o
clima
tá
meio
Youtube
Yeah,
the
climate
is
kinda
YouTube
O
pai
é
chato
e
camisa
10
não
fica
sem
clube
Daddy's
annoying
and
the
number
10
shirt
doesn't
stay
without
a
club
Espinafrando
feito
Popeye
Spinachin'
like
Popeye
Cada
mês
sem
lançamento
os
fãs
fica
tipo:
"Pô
pai"
Every
month
without
a
release
the
fans
are
like:
"Damn,
dad"
Perguntando:
"E
o
disco
novo
quando
sai?"
Asking:
"When
is
the
new
album
coming
out?"
E
eu
de
pista
numa
SpaceFox
preta
de
Black
Tie
And
I'm
on
the
road
in
a
black
SpaceFox
wearing
a
Black
Tie
Os
amigo
me
ligou
com
a
boa
My
friends
called
me
with
the
good
news
Se
tiver
grana
tanto
faz
If
there's
money,
it
doesn't
matter
É
que
o
Judas
me
ligou
com
a
boa
It's
just
that
Judas
called
me
with
the
good
news
Tu
meteu
o
pé,
me
deixa
em
paz
You
took
off,
leave
me
alone
Os
amigo
me
ligou
com
a
boa
My
friends
called
me
with
the
good
news
Se
tiver
grana
tanto
faz
If
there's
money,
it
doesn't
matter
É
que
o
Judas
me
ligou
com
a
boa
(chefe)
It's
just
that
Judas
called
me
with
the
good
news
(boss)
Tu
meteu
o
pé,
me
deixa
em
paz
You
took
off,
leave
me
alone
Tô
de
orla
da
praia?
Am
I
on
the
beach
shore?
Correndo
com
fone,
com
Bone,
Rihanna,
com
Kanye,
com
Chainz
Running
with
headphones,
with
Bone,
Rihanna,
with
Kanye,
with
Chainz
Vivão
nessa
merda
no
jet
de
vila
Living
this
shit
on
the
ghetto
jet
No
game
eu
quero
ver
quem
vence
In
the
game,
I
wanna
see
who
wins
Vim
da
quebra
de
terra
I
came
from
the
dirt
Dos
canela
seca
e
dos
canela
russa
From
the
skinny
legs
and
the
Russian
legs
Fiz
meu
rap
parar
o
coração
das
I
made
my
rap
stop
the
hearts
of
Japinha,
das
grega,
das
brasi
e
das
russa
The
Japanese,
the
Greek,
the
Brazilian
and
the
Russian
girls
Dalsa
tá
no
moio
com
uma
nova
track,
wow
Dalsa
is
in
the
mood
with
a
new
track,
wow
Notícia
de
área
News
from
the
area
Que
o
beat
do
Caim
na
minha
mão
é
That
Caim's
beat
in
my
hand
is
Uma
falta
pro
Gaúcho
na
intermediária
A
free
kick
for
Gaúcho
in
the
midfield
E
eu
sigo
intermediando
And
I
keep
mediating
Rebaixando
MC's
mediano
Relegating
average
MCs
Que
depois
de
1 ano
falam
do
hit
que
eu
fiz
Who
after
1 year
talk
about
the
hit
I
made
Sem
saber
quem
era
o
Russ
antes
do
Yélasdiz
Without
knowing
who
Russ
was
before
Yélasdiz
Os
amigo
me
ligou,
qual
a
boa?
My
friends
called
me,
what's
up?
Se
tiver
grana
tanto
faz
If
there's
money,
it
doesn't
matter
É
que
o
Judas
me
ligou,
qual
a
boa?
It's
just
that
Judas
called
me,
what's
up?
Tu
meteu
o
pé,
me
deixa
em
paz
You
took
off,
leave
me
alone
Os
amigo
me
ligou,
qual
a
boa?
My
friends
called
me,
what's
up?
Se
tiver
grana
tanto
faz
If
there's
money,
it
doesn't
matter
É
que
o
Judas
me
ligou,
qual
a
boa?
(chefe)
It's
just
that
Judas
called
me,
what's
up?
(boss)
Tu
meteu
o
pé,
me
deixa
em
paz
You
took
off,
leave
me
alone
Ei
Dalsa
os
moleque
tão
mei'
down,
down,
down
Hey
Dalsa,
the
guys
are
kinda
down,
down,
down
Se
sentindo
high
society
Feeling
high
society
Então
respeita
meu
moustache
So
respect
my
mustache
Que
hoje
eu
tô
meio
Basquiat
pra
esses
flow
tinta
guache
Cause
today
I'm
kinda
Basquiat
for
these
gouache
paint
flows
Comendo
jornal
e
cagando
letra
Eating
newspaper
and
shitting
lyrics
É,
e
nego
gosta
dessa
bosta
Yeah,
and
people
like
this
shit
Se
eu
tiver
jogando,
não
compete
If
I'm
playing,
don't
compete
Pega
todo
se
dinheiro
e
me
aposta
Take
all
your
money
and
bet
on
me
E
quem
se
atrever
a
atravessar
vai
rachar
a
cara
And
whoever
dares
to
cross
will
crack
their
face
Eu
tô
cheio
de
anel
de
prata
vai
doer
cara
I'm
full
of
silver
rings,
it's
gonna
hurt,
man
Não
é
show
das
poderosas
mas
prepara
It's
not
the
powerful
ones'
show,
but
get
ready
Se
eu
tô
no
ódio
eu
quero
ver
quem
separa
If
I'm
in
rage,
I
wanna
see
who
separates
Aqui
é
o
cara
do
cabelo
sarará
Here's
the
guy
with
the
curly
hair
Daqueles
que
não
se
esqueceu
que
veio
de
lá
One
of
those
who
didn't
forget
where
he
came
from
Tem
mais
raiz
do
que
um
pé
de
abacate
Has
more
roots
than
an
avocado
tree
E
dá
mais
lucro
do
que
plantação
de
maconha
And
makes
more
profit
than
a
marijuana
plantation
Eu
comprei
TV
de
tela
plana
I
bought
a
flat
screen
TV
Hoje
me
sinto
pleno
Today
I
feel
complete
Pra
quem
cresceu
sem
luxo,
isso
não
tava
no
plano
For
those
who
grew
up
without
luxury,
this
wasn't
in
the
plan
E
memo
rico
eu
tenho
medo
de
morrer
de
tiro
And
even
rich,
I'm
afraid
of
dying
from
a
gunshot
Igual
meu
amigo
Fabiano,
filho
da
Sônia
Like
my
friend
Fabiano,
Sônia's
son
Que
não
comprou
um
Playstation
da
Sony
Who
didn't
buy
a
Playstation
from
Sony
Pra
ele
tinha
bolsa
em
colégio
de
boy
For
him
there
was
a
scholarship
in
a
rich
kid's
school
Ficou
puto,
foi
na
boca
Got
pissed,
went
to
the
hood
Aviãozinho
à
caminho
de
Pearl
Harbor
Little
plane
on
its
way
to
Pearl
Harbor
Eu
quero
ver
meus
menor
tocando
piano
I
wanna
see
my
little
ones
playing
the
piano
Ao
invés
de
só
falar
que
piou
Instead
of
just
saying
it
beeped
Eu
quero
ver
a
auto-estima
dessas
preta
I
wanna
see
the
self-esteem
of
these
black
girls
Cansei
de
ouvir
que
o
esquema
miou
I'm
tired
of
hearing
that
the
scheme
meowed
Djonga
nos
feat
é
chato
tipo
tendinite
Djonga
on
featurings
is
annoying
like
tendinitis
E
essa
aqui
tá
com
cheiro
de
hit
And
this
one
smells
like
a
hit
E
meus
sinceros
parabéns
And
my
sincere
congratulations
Pro
filha
da
puta
que
fez
esse
beat
To
the
motherfucker
who
made
this
beat
Han,
se
tiver
grana
tanto
faz
Han,
if
there's
money,
it
doesn't
matter
Ela
desce,
rebola
encima
do
Gol
Bola
She
goes
down,
shakes
it
on
top
of
the
Gol
Bola
Saia
da
Cyclone
Cyclone
skirt
E
tá
causando
toda
a
dor
na
minha
cabeça
And
it's
causing
all
the
pain
in
my
head
E,
se
tiver
grana
tanto
faz
And,
if
there's
money,
it
doesn't
matter
Preciso
de
um
conta
nova
I
need
a
new
account
De
uma
bolsa
nova
A
new
purse
De
uma
aposta
nova
A
new
bet
Que
aqui
não
cabe
mais
dinheiro
Cause
there's
no
more
room
for
money
here
É,
o
Dalsin
me
ligou,
qual
a
boa?
Yeah,
Dalsin
called
me,
what's
up?
Han,
se
tiver
grana
tanto
faz
Han,
if
there's
money,
it
doesn't
matter
É
que
o
Judas
me
ligou,
qual
a
boa?
It's
just
that
Judas
called
me,
what's
up?
E
pó
meter
pé,
me
deixa
em
paz
And
after
taking
off,
leave
me
alone
E
a
Clarinha
me
ligou,
qual
a
boa?
And
Clarinha
called
me,
what's
up?
É,
se
tiver
grana
tanto
faz
Yeah,
if
there's
money,
it
doesn't
matter
É
que
o
Judas
me
ligou,
qual
a
boa?
It's
just
that
Judas
called
me,
what's
up?
E
pó
meter
pé,
me
deixa
em
paz
And
after
taking
off,
leave
me
alone
E
o
Don
César
me
ligou,
qual
a
boa?
And
Don
César
called
me,
what's
up?
E
se
tiver
grana
tanto
faz
And
if
there's
money,
it
doesn't
matter
É
que
o
Judas
nos
ligou,
qual
a
boa?
It's
just
that
Judas
called
us,
what's
up?
Pó
meter
o
pé
me
deixa
em
paz
After
taking
off,
leave
me
alone
E
o
meu
bonde
me
ligou,
qual
a
boa?
And
my
crew
called
me,
what's
up?
E
se
tiver
grana
tanto
faz
And
if
there's
money,
it
doesn't
matter
É
o
Judas
nos
ligou,
qual
a
boa?,
han
It's
Judas
who
called
us,
what's
up?,
han
Vai
pra
puta
que
o
pariu
Go
to
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.