Текст и перевод песни Dalsin feat. Haikaiss - Caviar & Cocaína II
Caviar & Cocaína II
Caviar & Cocaine II
Não
deixa
os
gambé
registrar
minha
fuça
Don't
let
the
cops
register
my
mug,
Corpo
morto
boia
enquanto
o
sentidos
aguça
Dead
bodies
float
while
senses
sharpen.
E
o
sentido
não
falha
e
essas
vadia
não
abusa
And
my
senses
don't
fail,
and
these
bitches
don't
abuse,
Eu
guardo
o
corpo
no
terreno
e
o
volume
embaixo
da
blusa
I
keep
the
body
on
the
ground
and
the
volume
under
my
shirt.
E
o
Astra
prata
clonado,
motorista
bolado
The
cloned
silver
Astra,
driver
stressed,
E
no
porta
mala
umas
mala,
uns
quilo
de
coca
mocado
And
in
the
trunk
some
bags,
kilos
of
chopped
coke,
Com
uns
quilos
separado,
Spinardi
do
meu
lado
With
some
kilos
separated,
Spinardi
by
my
side,
Grita:
"Acelera,
piloto"
e
o
pará
brisa
alvejado.
TEY!
He
yells:
"Step
on
it,
driver"
and
the
windshield
riddled.
TEY!
Era
um
quarto
pequeno,
uns
bang
mocado
no
piso
It
was
a
small
room,
some
bang
chopped
on
the
floor,
E
minha
coroa
sentada
na
sala
sem
saber
que
eu
rea
envolvido
com
isso
And
my
mom
sitting
in
the
living
room
not
knowing
I
was
involved
in
this.
E
sabendo
que
eu
tava
pedido,
o
vizinho
fudido
acina
os
cana
And
knowing
I
was
wanted,
the
snitch
neighbor
calls
the
cops,
Os
samango
brotaram
do
nada
e
o
filho
da
puta
pulou
a
varanda,
chefe
The
pigs
appeared
out
of
nowhere
and
the
son
of
a
bitch
jumped
the
balcony,
boss.
Já
era
o
meu
sonho
de
ir
pra
Suiça
ou
ter
uns
contato
em
Cairo
My
dream
of
going
to
Switzerland
or
having
contacts
in
Cairo
was
over,
Joga
uns
quilate
no
dente,
vira
acionista
na
bica
do
bairro
Throw
some
carats
on
my
teeth,
become
a
shareholder
in
the
neighborhood's
corner
store,
Paga
umas
viagem
pra
fora,
tira
minha
mulher
da
favela
Pay
for
some
trips
abroad,
take
my
woman
out
of
the
favela,
Dá
uma
mesa
de
café
da
manha,
de
frente
pro
mar,
verde
igual
os
olhos
dela
Give
her
a
breakfast
table,
facing
the
sea,
green
like
her
eyes.
O
rap
é
fita,
Damassa
só
tem
chefe
Rap
is
a
tape,
Damassa
only
has
bosses,
Qualy
passou
a
visão
se
o
sangue
não
for
fro
não
serve
Qualy
passed
the
vision,
if
the
blood
ain't
cold
it's
no
good.
Eu
levo
a
bandeira
da
quebra
di
quebra
pra
por
terror
em
cuzão
I
carry
the
flag
of
the
break-break
to
terrorize
pussies,
É
o
lixo
e
o
luxo
e
o
fogueteiro
cantando
o
rojão
It's
the
trash
and
the
luxury
and
the
rocketman
singing
the
firecracker.
Veste
o
capuz
e
aperta
o
passo
na
garoa
fina
Wear
the
hood
and
hurry
your
steps
in
the
drizzle,
Vivendo
entre
caviar
e
cocaína
chefe
Living
between
caviar
and
cocaine,
boss.
Aperta
outro,
o
capuz
passo
pra
garota
de
esquina
Light
another
one,
the
hood
passes
to
the
street
girl,
Vodka
russa,
caviar
e
cocaína,
chefe
Russian
vodka,
caviar
and
cocaine,
boss.
Olha
eu
de
novo
no
mesmo
roteiro
Look
at
me
again
on
the
same
route,
Lavando
o
dinheiro
que
eu
tenho
no
banco
traseiro
Washing
the
money
I
have
in
the
back
seat,
Levando
dinheiro
com
um
novo
parceiro
Carrying
money
with
a
new
partner,
Dalsin
tá
no
gelo
com
tanto
polícia
Dalsin's
on
ice
with
so
many
cops,
Também
tô
no
gelo
I'm
on
ice
too,
Não
é
fácil
essa
vida
que
se
leva
na
pressa,
parceiro
This
life
that
we
lead
in
a
hurry
ain't
easy,
partner,
Se
faz
importante
a
malícia
Malice
is
important,
Passei
batido
com
meu
sócio
do
lado
I
passed
unnoticed
with
my
partner
by
my
side,
Dando
risada
dessa
corja
fascista
Laughing
at
this
fascist
bunch,
E
minha
frieza
define
o
que
sou
And
my
coldness
defines
who
I
am,
Papai
Noel
chegou
mais
cedo
esse
ano
e
fez
Santa
Claus
came
early
this
year
and
made
'HOW
HOW
(SNIFFF)
TOSSE'
'HOW
HOW
(SNIFFF)
COUGH'
Cê
diz
que
é
um
incentivo
a
droga?
You
say
it's
an
incentive
for
drugs?
Eu
falo
que
não,
eu
faço
o
que
faço
pois
ideia
fraca
entorta
I
say
no,
I
do
what
I
do
because
weak
ideas
twist,
Cê
vai
me
dizer
que
eu
fao
apologia
as
drogas
You're
gonna
tell
me
I'm
promoting
drugs,
Eu
faço
o
contrário,
só
destravo
a
fechadura
das
portas
I
do
the
opposite,
I
just
unlock
the
doors,
Com
André
Nine,
meu
mano
avançado
With
André
Nine,
my
advanced
bro,
Gravando
esse
rap
bolado,
meu
disco
travado
Recording
this
rap
stoned,
my
disk
stuck,
Sem
querer
eu
te
passo
um
recado
Without
wanting
to,
I
give
you
a
message,
Com
esses
arrombado
dizendo
que
eu
não
passo
visão
With
these
assholes
saying
I
don't
pass
vision,
Spinardi
levada
de
mago
Spinardi
taken
by
the
wizard,
E
eu
sei
que
tu
fica
passado
com
o
tempo
que
passa
And
I
know
you
get
annoyed
with
the
passing
time,
É
a
hora
que
a
mina
te
pede
pra
troca
de
som
It's
the
time
when
the
girl
asks
you
to
change
the
song,
Mesmo
com
o
rap
pesado
que
eu
faço
de
bom
Even
with
the
heavy
rap
I
make
good,
Tipo
Sabota
Spectrum
Like
Sabota
Spectrum,
Comprei
uma
casa
no
bueiro
do
Leblon
I
bought
a
house
in
the
neighborhood
of
Leblon,
Faz
tempo
que
o
Cuck
me
disse
que
o
rap
é
minha
sina
Cuck
told
me
a
long
time
ago
that
rap
is
my
destiny,
Então
termino
isso
com
a
levada
da
hiena
assassina
So
I
end
this
with
the
beat
of
the
killer
hyena
Veste
o
capuz
e
aperta
o
passo
na
garoa
fina
Wear
the
hood
and
hurry
your
steps
in
the
drizzle,
Vivendo
entre
caviar
e
cocaína
chefe
Living
between
caviar
and
cocaine,
boss.
Aperta
outro,
o
capuz
passo
pra
garota
de
esquina
Light
another
one,
the
hood
passes
to
the
street
girl,
Vodka
russa,
caviar
e
cocaína,
chefe
Russian
vodka,
caviar
and
cocaine,
boss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.