Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
aposta,
eu
dobro,
e
saio
ileso,
panka
You
bet,
I
double,
and
I
come
out
unscathed,
bro
Celta
com
o
Donato,
pancadão
de
Espanca
Celta
with
Donato,
Espanca's
beat
Breacão
e
bruxo,
assim
o
sangue
estanca
Breech
and
witch,
so
the
blood
stops
Tua
banca
te
atrasa,
minha
banca
é
alavanca
Your
bank
delays
you,
my
bank
is
a
lever
Deixa
chegar
e
libertar
a
voz
da
garganta
Let
me
arrive
and
release
the
voice
from
my
throat
Ela
me
fala
como
quem
dança
uma
dança
She
speaks
to
me
like
someone
dancing
a
dance
Precisão
no
corte,
alcance
ou
descanse
Sharpness
in
the
cut,
reach
or
rest
Eu
preferi
ser
forte
e
não
tirar
o
olho
do
lance
I
preferred
to
be
strong
and
not
take
my
eyes
off
the
move
Me
lance
nesse
mar
e
tudo
vira
vapor
I
throw
myself
into
this
sea
and
everything
turns
to
vapor
Sou
gelo
quente
numa
frente
fria
de
calor
I'm
hot
ice
on
a
cold
front
of
heat
Me
deixa
só,
que
só
eu
vou,
me
deixa
só
Leave
me
alone,
I'll
go
alone,
leave
me
alone
De
Porsche
Panamera
em
Cartagena,
amor
In
a
Porsche
Panamera
in
Cartagena,
love
Eu
que
comando
os
aviões,
sou
um
aviador
I
who
command
the
planes,
I'm
an
aviator
Numa
estrada
numa
Lamborghini
Aventador
On
a
road
in
a
Lamborghini
Aventador
E
deixa
Iansã
ventar
And
let
Iansã
blow
Se
eu
disser
que
tamo
junto
é
por
que
tamo
If
I
say
we're
together,
it's
because
we
are
Por
aqui
morremos,
por
aqui
matamos
Around
here
we
die,
around
here
we
kill
Bem,
colhendo
tudo
que
plantamos
Well,
reaping
what
we
sow
Vocês
tem
um
por
quê,
e
eu
tenho
um
por
quem
You
have
a
why,
and
I
have
a
who
for
Se
eu
disser
que
tamo
junto
é
por
que
tamo
If
I
say
we're
together,
it's
because
we
are
Por
aqui
morremos,
por
aqui
matamos
Around
here
we
die,
around
here
we
kill
Bem,
colhendo
tudo
que
plantamos
Well,
reaping
what
we
sow
Vocês
tem
um
por
quê,
e
eu
tenho
um
por
quem
You
have
a
why,
and
I
have
a
who
for
Flores
artificiais
pra
cada
erro
Artificial
flowers
for
each
error
Fogos
artificiais
no
meu
enterro
Fireworks
at
my
funeral
Logo,
marca,
coisas
que
eu
não
uso
So,
brand,
things
I
don't
use
Abusa
do
batom
marsala
com
vermelho
Abuse
the
marsala
lipstick
with
red
Quase
tudo
aqui
é
culpa
desse
loop
Almost
everything
here
is
the
fault
of
this
loop
Mas
nada
se
compara
a
esse
loop
But
nothing
compares
to
this
loop
Dalsa
e
Xamã
é
uma
sinopse
Dalsa
and
Xamã
is
a
synopsis
De
cada
Véi,
cês
são
maluco
Each
old
dude,
you're
crazy
Satélites
que
passarão
minhas
mensagens
Satellites
that
will
pass
my
messages
Criptografadas
quase
algo
em
braile
Encrypted
almost
something
in
braille
Quase
que
nada
faz
sentido
Almost
nothing
makes
sense
Como
um
cego,
fecha
os
olhos
e
me
enxergue
pelo
ouvido
Like
a
blind
man,
close
your
eyes
and
see
me
through
your
ear
Ouvindo
sons
que
não
pude
entender
Listening
to
sounds
I
couldn't
understand
Aprendi
ver
cores
que
não
pude
enxergar
I
learned
to
see
colors
that
I
couldn't
see
É
como
eu
escrever
daqui
pra
você
It's
like
I'm
writing
to
you
from
here
Sei
que
vai
me
ouvir
mas
nunca
me
abraçar
I
know
you'll
hear
me
but
you'll
never
embrace
me
De
Porsche
Panamera
em
Cartagena,
amor
In
a
Porsche
Panamera
in
Cartagena,
love
Eu
que
comando
os
aviões,
sou
um
aviador
I
who
command
the
planes,
I'm
an
aviator
Numa
estrada
numa
Lamborghini
Aventador
On
a
road
in
a
Lamborghini
Aventador
E
deixa
Iansã
ventar
And
let
Iansã
blow
Se
eu
disser
que
tamo
junto
é
por
que
tamo
If
I
say
we're
together,
it's
because
we
are
Por
aqui
morremos,
por
aqui
matamos
Around
here
we
die,
around
here
we
kill
Bem,
colhendo
tudo
que
plantamos
Well,
reaping
what
we
sow
Vocês
tem
um
por
quê,
e
eu
tenho
um
por
quem
You
have
a
why,
and
I
have
a
who
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalsin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.