Dalsin - Azedo e Precoce - перевод текста песни на русский

Azedo e Precoce - Dalsinперевод на русский




Azedo e Precoce
Кислый и Ранний
Tuchê no beat é Dalsin, no skit soa bem
На бите Tuchê, это Dalsin, в ските звучит классно
Diz o ditado: Vai de flip e de flip vem
Поговорка гласит: Идет с флипа и на флип приходит
Ela dizia: Tu é bolado e eu quero também
Она говорила: Ты крутой, и я тоже хочу
Assinei a capa do disquin' pra ela e disse: Leva bem
Подписал обложку диска для неё и сказал: Бери, детка
Não pra puta, nem pra luta, quem publica mais
Не для шлюх, не для драк, кто больше публикует
Vim azedo e precoce porém eficaz
Пришел кислым и ранним, но эффективным
Rap sem stress pra não ficar feio, rapaz
Рэп без стресса, чтобы не выглядеть плохо, парень
Abafo o caso senão rasgo pipa e ninguém brinca mais
Замял дело, иначе порву змея и никто больше не играет
Hoje maduro e certas fitas melhor deixar em off
Сегодня зрелый и некоторые темы лучше оставить за кадром
Engulo as rimas ruins na hora do meu break coffee
Проглатываю плохие рифмы во время моего перерыва на кофе
Não pra love eu to pra off road e mais nada
Не для любви, я для бездорожья и больше ничего
E se eu levanto da minha mesa, eu tenho um plano, camarada
И если я встаю из-за стола, у меня есть план, приятель
Tenho 15 minutos antes da parada
У меня 15 минут до перерыва
Onde tomo meu café sussurro um rap e canto a encarregada
Где я пью свой кофе, шепчу рэп и охмуряю начальницу
Fácil é dizer: Arma nóis no camarin, meu parça
Легко сказать: Заряди нам в гримерке, братан
Mas vai se foder, ama fumaça e não faz uma graça
Но пошел ты, любит дым, но не делает ничего смешного
Eu me lancei nesse bagulho que nem ligado, man
Я ввязался в это дело, но ты даже не в курсе, чувак
Antes de passar na portaria, de onde vem?
Прежде чем пройти через проходную, откуда ты?
A caminhada é um mosaico e eu pus cada retalho
Путь - это мозаика, и я положил каждый кусочек
Uma fatia do bolo é na casa do caralho
Кусок пирога там, в доме, черт возьми
Eu me lancei nesse bagulho que nem ligado, man
Я ввязался в это дело, но ты даже не в курсе, чувак
Antes de passar na portaria, de onde vem?
Прежде чем пройти через проходную, откуда ты?
A caminhada é um mosaico e eu pus cada retalho
Путь - это мозаика, и я положил каждый кусочек
Uma fatia do bolo é na casa do caralho, chefe
Кусок пирога там, в доме, черт возьми, шеф
Capuz baixo na entrada pra dar baixa nesses bote
Капюшон натянут на входе, чтобы скрыться от этих копов
A vida é um clipe contínuo então não vai dar pra dar corte
Жизнь - это непрерывный клип, так что не получится сделать монтаж
Vários portando argumento que não vai levar adiante
Многие приводят аргументы, которые ни к чему не приведут
Aí, meu chapa, eu sou obrigado a ser deselegante
Тогда, мой друг, я вынужден быть невежливым
Eu, que peco em por um tupac na caixa
Я, который грешит тем, что включает Тупака на колонке
Dalsin se vende em vestir um bom cap na faixa
Dalsin продается, надев хороший кеп на халяву
tem o direto de discordar, então relaxa
У тебя есть право не соглашаться, так что расслабься
Se for vim pro tête-à-tête, truta, vem com a frequêncinha baixa
Если хочешь поговорить с глазу на глаз, приятель, приходи на низких частотах
Cada um na sua, joe, meu mano deu a pista aposta
Каждому свое, Джо, мой брат дал наводку на ставку
Comigo o que quiser que nesse moov é vista grossa
Со мной что угодно, в этом движении смотрят сквозь пальцы
Os pica grossa faz a cama de gato nas costas
Большие шишки делают подставу за спиной
Trama o plano, implanta as gramas, roça
Замышляют план, сажают траву, вот ты и в дерьме
Vejo a fuga dos perdidos indo de quina em quina
Вижу, как бегут потерянные, переходя от угла к углу
Mesmo não sendo a meta, vem de quebra umas mina
Даже если это не цель, в довесок идут несколько девчонок
Vem da quebra minhas rimas, não confunda a que vim
Из нищеты приходят мои рифмы, не путай, зачем я пришел
Mesmo tu não sendo Abel, vão te olhar como Caim
Даже если ты не Авель, на тебя будут смотреть как на Каина
Eu me lancei nesse bagulho que nem ligado, man
Я ввязался в это дело, но ты даже не в курсе, чувак
Antes de passar na portaria, de onde vem?
Прежде чем пройти через проходную, откуда ты?
A caminhada é um mosaico e eu pus cada retalho
Путь - это мозаика, и я положил каждый кусочек
Uma fatia do bolo é na casa do caralho
Кусок пирога там, в доме, черт возьми
Eu me lancei nesse bagulho que nem ligado, man
Я ввязался в это дело, но ты даже не в курсе, чувак
Antes de passar na portaria, de onde vem?
Прежде чем пройти через проходную, откуда ты?
A caminhada é um mosaico e eu pus cada retalho
Путь - это мозаика, и я положил каждый кусочек
Uma fatia do bolo é na casa do caralho, chefe
Кусок пирога там, в доме, черт возьми, шеф
Eu me lancei nesse bagulho que nem ligado, man
Я ввязался в это дело, но ты даже не в курсе, чувак
Antes de passar na portaria, de onde vem?
Прежде чем пройти через проходную, откуда ты?
A caminhada é um mosaico e eu pus cada retalho
Путь - это мозаика, и я положил каждый кусочек
Uma fatia do bolo é na casa do caralho
Кусок пирога там, в доме, черт возьми
Eu me lancei nesse bagulho que nem ligado, man
Я ввязался в это дело, но ты даже не в курсе, чувак
Antes de passar na portaria, de onde vem?
Прежде чем пройти через проходную, откуда ты?
A caminhada é um mosaico e eu pus cada retalho
Путь - это мозаика, и я положил каждый кусочек
Uma fatia do bolo é na casa do caralho, chefe
Кусок пирога там, в доме, черт возьми, шеф





Авторы: Philippe Fernandes Johonson Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.