Текст и перевод песни Dalsin - Blindado
A
meta
é
ser
melhor
que
ontem
meu
chapa
The
goal
is
to
be
better
than
yesterday,
my
girl
Nem
que
eu
tenha
que
pra
pá
pá
e
nem
que
eu
tenha
que
pra
pá
pá
Even
if
I
have
to
hustle
and
grind,
even
if
I
have
to
hustle
and
grind
Se
a
meta
é
ser
melhor
que
ontem
meu
chapa
If
the
goal
is
to
be
better
than
yesterday,
my
girl
Eu
não
posso
pensar
em
parar,
não
posso
pensar
em
parar
I
can't
think
about
stopping,
I
can't
think
about
stopping
Bandido
me
aguarde
estou
forte
Vivão
na
pista
Enemies
beware,
I'm
strong,
living
life
in
the
fast
lane
Disposição
de
Pixote
e
uns
nomes
a
mais
na
lista
With
the
energy
of
Pixote
and
a
few
more
names
on
the
list
Com
um
vermelho
a
mais
na
vista
na
mira
da
entrevista
With
one
more
red
light
in
sight,
in
the
crosshairs
of
the
interview
E
ela
sempre
vem
com
um
batom
a
mais
que
me
conquista
And
she
always
comes
with
an
extra
lipstick
that
conquers
me
Passo
tempo
eu
faço
a
cota
me
calo
e
volto
foda
I
spend
time,
I
do
my
part,
I
keep
quiet
and
come
back
stronger
Dez
minutos
e
o
baile
lota
com
mais
dez
bicos
na
bota
Ten
minutes
and
the
party
fills
up,
with
ten
more
bills
in
my
boot
Patacuriê,
23
anos
vivão
Patacuriê,
23
years
old,
living
life
Ieparêy
pela
manhã
pro
meu
dia
ficar
firmão
Ieparêy
in
the
morning
to
make
my
day
firm
Traz
meu
copo
com
mais
drink
põe
mais
gelo
Bring
my
glass
with
more
drink,
put
more
ice
Que
quando
o
céu
ficar
pink
eu
vou
sentir
o
elo
Because
when
the
sky
turns
pink,
I'll
feel
the
connection
Teu
corpo
com
ink
me
deixa
vê-lo
Your
body
with
ink,
let
me
see
it
Dalsin
assim
fica
pimp
e
o
jogo
eu
zero
Dalsin
like
this
gets
pimp
and
I
win
the
game
Faço
de
um
novo
ciclo
a
margen
um
novo
risco
I
make
a
new
cycle
on
the
edge,
a
new
risk
E
eu
não
pisco
se
existe
a
chance
de
ganhar
me
arrisco
And
I
don't
blink,
if
there's
a
chance
to
win,
I
take
the
risk
Mesmo
que
a
paisagem
propor
o
mínimo
de
fé
eu
visto
Even
if
the
landscape
offers
minimal
faith,
I
wear
it
Ouvindo
as
guias
em
wave
do
meu
novo
disco
Listening
to
the
guides
in
wave
of
my
new
album
Sigo
blindado
feito
caveirão
I
remain
armored
like
a
tank
A
eles
caberão
tentar
me
pegar
lá
It's
up
to
them
to
try
to
catch
me
there
Mas
só
que
pala
dessa
vez
é
sem
perdão
But
this
time,
forgiveness
is
off
the
table
E
feito
caveirão
eu
meto
bala
And
like
a
tank,
I
shoot
bullets
Sigo
blindado
feito
caveirão
I
remain
armored
like
a
tank
A
eles
caberão
tentar
me
pegar
lá
It's
up
to
them
to
try
to
catch
me
there
Mas
só
que
pala
dessa
vez
é
sem
perdão
But
this
time,
forgiveness
is
off
the
table
E
feito
caveirão
eu
meto
bala
And
like
a
tank,
I
shoot
bullets
Sente
o
vento
bom
ele
vem
com
um
cheiro
bom
Feel
the
good
wind,
it
comes
with
a
good
smell
E
um
perfume
de
lanvanda
And
a
lavender
perfume
Destrava
a
peça
que
a
madrugada
não
é
santa
Unlock
the
piece,
the
night
is
not
holy
Prefiro
ir
dormir
enquanto
o
sol
levanta
I'd
rather
go
to
sleep
while
the
sun
rises
Ambiente
pra
relaxar
num
momento
só
An
environment
to
relax,
just
for
a
moment
Sentimentos
bons
menor
eu
quero
em
efeito
dominó
Good
feelings,
girl,
I
want
them
in
a
domino
effect
Quero
ver
minha
banca
unida
e
o
cachê
melhor
I
want
to
see
my
crew
united
and
the
payment
better
Um
camarim
com
bebida
e
os
rango
do
melhor
A
dressing
room
with
drinks
and
the
best
food
Não
vim
pra
ser
o
alvo
tru
vim
pra
ser
a
flecha
I
didn't
come
to
be
the
target,
I
came
to
be
the
arrow
Fazer
a
melhor
pontuação
se
neguinho
der
brecha
To
make
the
best
score
if
someone
gives
me
a
chance
Não
sou
mais
que
ninguém
e
não
aceito
faca
nas
costas
I'm
not
better
than
anyone,
and
I
don't
accept
knives
in
the
back
Não
dou
moral
pra
puta
e
não
assino
qualquer
proposta
I
don't
give
morals
to
whores
and
I
don't
sign
just
any
proposal
Sempre
temático
um
tanto
quanto
problemático
Always
thematic,
somewhat
problematic
Rasgando
a
city
portando
um
vovlo
automático
Tearing
up
the
city,
carrying
an
automatic
Volvo
Blindado
na
fé
do
oitão
contra
os
MCs
de
plástico
Armored
in
the
faith
of
the
octagon
against
plastic
MCs
Dalsin
fica
quietim
mas
quando
fala
lança
um
Clássico
Dalsin
stays
quiet,
but
when
he
speaks,
he
releases
a
Classic
Sigo
blindado
feito
caveirão
I
remain
armored
like
a
tank
A
eles
caberão
tentar
me
pegar
lá
It's
up
to
them
to
try
to
catch
me
there
Mas
só
que
pala
dessa
vez
é
sem
perdão
But
this
time,
forgiveness
is
off
the
table
E
feito
caveirão
eu
meto
bala
And
like
a
tank,
I
shoot
bullets
Sigo
blindado
feito
caveirão
I
remain
armored
like
a
tank
A
eles
caberão
tentar
me
pegar
lá
It's
up
to
them
to
try
to
catch
me
there
Mas
só
que
pala
dessa
vez
é
sem
perdão
But
this
time,
forgiveness
is
off
the
table
E
feito
caveirão
eu
meto
bala
And
like
a
tank,
I
shoot
bullets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.