Текст и перевод песни Dalsin - Contra Mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
não
vem
roubar
minha
brisa
Так
что
не
порть
мне
кайф,
детка,
Avisa
que
nóiz
não
quer
pose
Сразу
говорю,
понты
нам
не
нужны.
Se
for
bater
não
alisa
Если
бьёшь,
то
не
гладь,
E
acerta
igual
tiro
de
doze
А
бей
наверняка,
как
из
дробовика.
E
eu
de
doze
mola
varando
o
telhado
de
casa
А
я
с
дробовиком,
пружина
пробивает
крышу
дома.
O
mesmo
filme
se
repete
após
sete
vela
em
brasa
Тот
же
фильм
повторяется
после
семи
зажжённых
свечей.
Janela
entre
aberta
e
eu
na
portinhola
Окно
приоткрыто,
а
я
в
дверном
проёме.
A
sombra
sempre
me
assusta
se
alguém
passa
lá
fora
Тень
всегда
пугает
меня,
если
кто-то
проходит
мимо.
Eu
já
desci
conforme
o
morro
Я
уже
спускался
по
склону
холма,
Corro
conforme
a
pressa
Бежал
так
быстро,
как
только
мог.
Mas
dessa
vez
é
roça
Но
на
этот
раз
это
деревня,
Se
reagir,
nóiz
sapeca
Если
рыпнешься,
мы
тебя
накажем.
Quem
passou
a
fita
deu
milho
na
banca
Кто
слил
информацию,
тот
сдал
всех
с
потрохами.
Muleque
vacila,
maluco
que
espanca
Пацан
лоханулся,
псих,
который
избивает.
Cromada
na
cinta
o
gate
na
bota
Хром
на
поясе,
ствол
в
ботинке.
Meio
quilo
de
coca
mocado
na
sanca
Полкило
кокса
спрятано
в
тайнике.
Cromada
que
grita
a
fuga
do
golfão
Хромированный
ревёт,
удирая
от
копов,
Só
que
se
o
pneu
frita
o
piloto
a
milhão
Но
если
шины
задымят,
пилот
на
миллион.
Quinta
no
câmbio,
nó
na
garganta
Пятая
передача,
ком
в
горле,
Reza
pra
santa,
sangue
na
mão
Молись
святой,
кровь
на
руках.
Pivete
que
corre
dirige
de
porre
Малолетка
гоняет
пьяным,
Afunda
a
narina
num
pó
pra
curtir
Вдыхает
порошок,
чтобы
кайфовать.
Curva
a
mil
sua
mina
só
viu
Входит
в
поворот
на
бешеной
скорости,
его
девушка
только
и
видела,
Chorando
as
pitanga
ele
ta
na
uti
Как
он
плачет
кровавыми
слезами,
он
в
реанимации.
Eu
nunca
fui
bom
pra
teatro
Я
никогда
не
был
хорошим
актёром,
E
evito
o
retrato
na
cena
da
treta
И
избегаю
фотографий
на
месте
преступления.
Misturou
cocaína,
tesão
gasolina
Смешал
кокаин,
страсть
и
бензин,
Foi
suficiente,
não
viu
a
carreta
Этого
было
достаточно,
не
увидел
грузовик.
Ele
tava
atrás
da
death
com
outra
mina
de
staff
Он
гнался
за
смертью
с
другой
девчонкой
из
тусовки,
Numa
caranga
branca
com
o
estofado
bege
chapa
В
белой
тачке
с
бежевым
салоном.
Nunca
precisou
de
risco
mesmo
assim
mandava
um
trisco
Никогда
не
нуждался
в
риске,
но
всё
же
рисковал,
Hora
errada,
faixa
errada
sem
querer
ele
piscou
Не
то
время,
не
та
полоса,
он
нечаянно
моргнул.
Dando
um
tapa
na
planta
Закуривая
косяк,
E
eu
prefiro
uma
fanta
em
lata
А
я
предпочитаю
фанту
в
банке.
Só
que
os
envolvidos
tinha
a
planta
Только
у
замешанных
была
трава,
E
sua
pimenteira
já
tava
fraca
И
твой
перчик
уже
был
слабым.
Achou
uma
mina
que
flagra
Нашёл
девчонку,
которая
палит,
Pique
draga
ela
te
drena
Как
наркотик,
она
тебя
высасывает,
Pra
outro
chapa
que
na
sul
Для
другого
чувака
на
юге,
Já
ganhava
todo
o
esquema
Который
уже
контролировал
всю
схему.
Toma
de
assalto
sabia
do
cofre
Грабит,
зная
о
сейфе,
Trazia
no
salto
a
muni
da
glock
Носит
в
каблуке
патроны
для
глока.
Rapela
o
lock
com
o
pela
de
pop
Сдирает
замок
с
помощью
отмычки,
Seu
truta
cuzão
nem
te
avisa
do
golpe
Твой
кореш-мудак
даже
не
предупреждает
тебя
о
ловушке.
Era
um
cel
meio
quilo
de
prata
um
cordão
Это
был
телефон,
полкило
серебра,
цепочка,
Um
pelote
de
hacka
prontin
pra
sessão
Пачка
гашиша,
готовая
к
употреблению.
Na
missão
foi
só
guela
levaram
do
bolso
На
задании
только
глотку
драли,
вытащили
из
кармана
Os
pen
drives
com
os
sons
do
dalsin
vacilão
Флешки
с
песнями
этого
болвана
Далсина.
Fuga
pela
city,
uma
barca
Побег
по
городу,
на
тачке,
Os
kits
do
man
que
cê
saca
С
вещами
чувака,
которого
ты
знаешь.
Nem
selfie,
nem
print,
nem
os
vinte
contatos
Ни
селфи,
ни
скриншотов,
ни
двадцати
контактов,
Na
porra
o
rolê
que
cê
marca
К
чёрту
тусовку,
которую
ты
планируешь.
Vinte
conto
em
plaque
Двадцать
штук
на
кокаин,
Só
Deus
sabe
quanto
rende
em
craque
Только
Бог
знает,
сколько
можно
заработать
на
крэке.
Mas
que
te
socorreu
foi
um
parceiro
meu
Но
тебя
выручил
мой
кореш,
Que
passava
ali
num
Passate
Который
проезжал
мимо
на
Пассате.
Man,
nem
fala
nada
eu
vou
ficar
aqui
Чувак,
ничего
не
говори,
я
останусь
здесь.
Tava
tudo
certo
é
só
o
tempo
passar
Всё
было
хорошо,
нужно
просто
время.
Sem
vontade
alguma
de
ter
alguém
aqui
Совсем
не
хочется,
чтобы
кто-то
был
здесь.
E
se
perguntarem
por
mim
diz
que
eu
não
vou
voltar
А
если
будут
спрашивать
обо
мне,
скажи,
что
я
не
вернусь.
Man,
o
que
se
passa
eu
to
colando
aí
Чувак,
что
происходит,
я
еду
к
тебе.
Alguma
coisa
tava
errada
e
eu
decidi
ligar
Что-то
было
не
так,
и
я
решил
позвонить.
Zen,
tava
tudo
normal
por
aqui
Всё
было
нормально
здесь,
Até
fuderem
com
essa
porra
quando
eu
fui
deitar
Пока
не
испортили
всё
это
дерьмо,
когда
я
пошёл
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Альбом
Trëma
дата релиза
09-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.