Dalsin - Contra Mão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalsin - Contra Mão




Contra Mão
Против течения
Então não vem roubar minha brisa
Так что не порть мне кайф, детка,
Avisa que nóiz não quer pose
Сразу говорю, понты нам не нужны.
Se for bater não alisa
Если бьёшь, то не гладь,
E acerta igual tiro de doze
А бей наверняка, как из дробовика.
E eu de doze mola varando o telhado de casa
А я с дробовиком, пружина пробивает крышу дома.
O mesmo filme se repete após sete vela em brasa
Тот же фильм повторяется после семи зажжённых свечей.
Janela entre aberta e eu na portinhola
Окно приоткрыто, а я в дверном проёме.
A sombra sempre me assusta se alguém passa fora
Тень всегда пугает меня, если кто-то проходит мимо.
Eu desci conforme o morro
Я уже спускался по склону холма,
Corro conforme a pressa
Бежал так быстро, как только мог.
Mas dessa vez é roça
Но на этот раз это деревня,
Se reagir, nóiz sapeca
Если рыпнешься, мы тебя накажем.
Quem passou a fita deu milho na banca
Кто слил информацию, тот сдал всех с потрохами.
Muleque vacila, maluco que espanca
Пацан лоханулся, псих, который избивает.
Cromada na cinta o gate na bota
Хром на поясе, ствол в ботинке.
Meio quilo de coca mocado na sanca
Полкило кокса спрятано в тайнике.
Cromada que grita a fuga do golfão
Хромированный ревёт, удирая от копов,
que se o pneu frita o piloto a milhão
Но если шины задымят, пилот на миллион.
Quinta no câmbio, na garganta
Пятая передача, ком в горле,
Reza pra santa, sangue na mão
Молись святой, кровь на руках.
Pivete que corre dirige de porre
Малолетка гоняет пьяным,
Afunda a narina num pra curtir
Вдыхает порошок, чтобы кайфовать.
Curva a mil sua mina viu
Входит в поворот на бешеной скорости, его девушка только и видела,
Chorando as pitanga ele ta na uti
Как он плачет кровавыми слезами, он в реанимации.
Eu nunca fui bom pra teatro
Я никогда не был хорошим актёром,
E evito o retrato na cena da treta
И избегаю фотографий на месте преступления.
Misturou cocaína, tesão gasolina
Смешал кокаин, страсть и бензин,
Foi suficiente, não viu a carreta
Этого было достаточно, не увидел грузовик.
Ele tava atrás da death com outra mina de staff
Он гнался за смертью с другой девчонкой из тусовки,
Numa caranga branca com o estofado bege chapa
В белой тачке с бежевым салоном.
Nunca precisou de risco mesmo assim mandava um trisco
Никогда не нуждался в риске, но всё же рисковал,
Hora errada, faixa errada sem querer ele piscou
Не то время, не та полоса, он нечаянно моргнул.
Dando um tapa na planta
Закуривая косяк,
E eu prefiro uma fanta em lata
А я предпочитаю фанту в банке.
que os envolvidos tinha a planta
Только у замешанных была трава,
E sua pimenteira tava fraca
И твой перчик уже был слабым.
Achou uma mina que flagra
Нашёл девчонку, которая палит,
Pique draga ela te drena
Как наркотик, она тебя высасывает,
Pra outro chapa que na sul
Для другого чувака на юге,
ganhava todo o esquema
Который уже контролировал всю схему.
Toma de assalto sabia do cofre
Грабит, зная о сейфе,
Trazia no salto a muni da glock
Носит в каблуке патроны для глока.
Rapela o lock com o pela de pop
Сдирает замок с помощью отмычки,
Seu truta cuzão nem te avisa do golpe
Твой кореш-мудак даже не предупреждает тебя о ловушке.
Era um cel meio quilo de prata um cordão
Это был телефон, полкило серебра, цепочка,
Um pelote de hacka prontin pra sessão
Пачка гашиша, готовая к употреблению.
Na missão foi guela levaram do bolso
На задании только глотку драли, вытащили из кармана
Os pen drives com os sons do dalsin vacilão
Флешки с песнями этого болвана Далсина.
Fuga pela city, uma barca
Побег по городу, на тачке,
Os kits do man que saca
С вещами чувака, которого ты знаешь.
Nem selfie, nem print, nem os vinte contatos
Ни селфи, ни скриншотов, ни двадцати контактов,
Na porra o rolê que marca
К чёрту тусовку, которую ты планируешь.
Vinte conto em plaque
Двадцать штук на кокаин,
Deus sabe quanto rende em craque
Только Бог знает, сколько можно заработать на крэке.
Mas que te socorreu foi um parceiro meu
Но тебя выручил мой кореш,
Que passava ali num Passate
Который проезжал мимо на Пассате.
Man, nem fala nada eu vou ficar aqui
Чувак, ничего не говори, я останусь здесь.
Tava tudo certo é o tempo passar
Всё было хорошо, нужно просто время.
Sem vontade alguma de ter alguém aqui
Совсем не хочется, чтобы кто-то был здесь.
E se perguntarem por mim diz que eu não vou voltar
А если будут спрашивать обо мне, скажи, что я не вернусь.
Man, o que se passa eu to colando
Чувак, что происходит, я еду к тебе.
Alguma coisa tava errada e eu decidi ligar
Что-то было не так, и я решил позвонить.
Zen, tava tudo normal por aqui
Всё было нормально здесь,
Até fuderem com essa porra quando eu fui deitar
Пока не испортили всё это дерьмо, когда я пошёл спать.
É a selva
Это джунгли.
É o corre
Это беготня.
É o louco
Это безумие.





Авторы: Philippe Fernandes Johonson Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.