Dalsin - Não chora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dalsin - Não chora




Não chora
Не плачь
Pode ficar com as fotos
Можешь оставить себе фотографии,
Eu fico com as lembranças
я оставлю себе воспоминания.
Isso vai me ajudar a manter as esperanças
Это поможет мне сохранить надежду.
não quero que volte
Я уже не хочу, чтобы ты возвращалась.
Eu quero sim outro calor que vai vir pra esquentar esse frio que você deixou
Я хочу другое тепло, которое согреет этот холод, что ты оставила.
Sei que foi bem melhor
Знаю, так намного лучше,
Por mais que tenha sido chato
хоть и было неприятно.
Fazia um tempo que nois tava um pra cada lado
Мы уже какое-то время были врозь.
Aqueles dias que teve viajando fiquei aqui sozinho
Все те дни, что ты путешествовала, я был здесь один,
Sobretudo, pensando
главным образом, размышляя,
Refletindo todo dia sobre o memo assunto
каждый день думал об одном и том же:
"Nois tamo longe, pô, mas será que tamo junto?"
"Мы далеко друг от друга, но вместе ли мы?"
É, não imaginei que desse jeito acabaria
Просто не думал, что всё закончится вот так.
E o troxa aqui fazendo tudo que podia
А этот дурак делал всё, что мог.
De todas as poesia eu lembro uma que dizia
Из всех стихов я помню один, который гласил:
"Bola pra frente que amanhã é outro dia"
"Не вешай нос, завтра будет новый день."
Versos vão ficar com os momentos eternos
Строки останутся с вечными моментами.
de cabeça limpa
Моя голова ясная,
Meus pensamentos num caderno no inverno
мои мысли в тетради зимой.
Vou ser sincero, pra não ter ilusão
Буду честен, чтобы не питать иллюзий:
Nem pega um casaco
даже не бери пальто,
Nem vai no ponto do busão que eu nem vou entrar
даже не иди на автобусную остановку, я всё равно не сяду
Nem vou sentar no fundão
на заднее сиденье.
Um dia nois se tromba pelas ruas de novão
Однажды мы снова столкнёмся на улицах,
Mas por enquanto me liberto do que cravou em mim
но пока я освобождаюсь от того, что ты во мне оставила.
sozinho, esse é o fim, você que quis assim
Я один, это конец, ты сама этого хотела.
De tudo que sonhei, ficou a lembrança
От всего, о чём я мечтал, остались только воспоминания.
Foi difícil seguir, com toda essa distância
Было трудно продолжать с таким расстоянием между нами.
Fazendo minha magia pra te ver sorrindo
Я творил свою магию только чтобы видеть твою улыбку,
Mas parece que o mágico perdeu todo sentido
но, похоже, фокусник потерял весь свой смысл.
Foda saber que quando eu sai com os irmão
Тяжело осознавать, что когда я выходил с братьями,
Noventa por cento de chance de te ver no peão
был 90% шанс увидеть тебя в баре.
Juro, não vai ser fácil não, olhares se cruzarão, sentimentos virão
Клянусь, это будет нелегко: взгляды пересекутся, чувства нахлынут.
Então essa é a hora de ver meu caminho
Так что сейчас самое время выбрать свой путь:
Se corro atrás de você ou se eu prossigo sozinho
бежать ли мне за тобой или продолжать идти одному.
Como um bom jogador, calculo os meu passos,
Как хороший игрок, я рассчитываю свои шаги,
Te observo de longe, analiso cada traço,
наблюдаю за тобой издалека, анализирую каждую черту,
Cada fio de cabelo, cada lembrança indo,
каждую прядь волос, каждое уходящее воспоминание,
Cada olhar que me deu, cada dia sorrindo
каждый твой взгляд, каждый день с улыбкой.
E você pra provocar na minha reta vem vindo
И ты, чтобы спровоцировать, идёшь прямо на меня.
Sinto muito, na minha hora acho melhor eu ir indo
Извини, но мне пора идти.
Sua intenção é a mesma, então fica aí,
У тебя те же намерения, так что оставайся там,
Sei que vai vir me dar uma chance me iludir e partir
знаю, ты придёшь, дашь мне шанс, обманешь и уйдёшь.
Eu vi com os meus olhos isso acontecer
Я своими глазами видел, как это происходит.
Provei da dose que me dopa dada por você.
Я попробовал твою дурманящую дозу.
Sabe, me pergunto se teve algo verdadeiro fora as loças lavadas e as tardes de brigadeiro
Знаешь, я спрашиваю себя, было ли что-то настоящее, кроме вымытой посуды и вечеров с бригадайро?
vai ouvir esse rap e ver o que não enxergava
Ты услышишь этот рэп и увидишь то, что не замечала.
Pergunta pra suas amigas como eu me dedicava
Спроси своих подруг, как я старался.
De tudo que sonhei, ficou a lembrança,
От всего, о чём я мечтал, остались только воспоминания.
Foi difícil seguir, com toda essa distância
Было трудно продолжать с таким расстоянием между нами.
Fazendo minha magia pra te ver sorrindo
Я творил свою магию только чтобы видеть твою улыбку,
Mas parece que o mágico perdeu o sentido
но, похоже, фокусник уже потерял весь свой смысл.
Eu vou viver um pouco mais
Я буду жить дальше.
Eu sei que vou ficar bem
Я знаю, что всё будет хорошо.
Você não foi a primeira, eu não serei também
Ты не была первой, и я тоже не буду последним.
Me vem vários momentos, um pra cada frase
Мне вспоминается много моментов, по одному на каждую фразу.
Ai se o portão da sua casa e a calçada falasse
Ах, если бы ворота твоего дома и тротуар могли говорить,
Contasse as histórias que foi vividas em si
рассказали бы истории, которые на них происходили,
Ás vezes que te abracei, ás vezes que fiz sorrir,
сколько раз я тебя обнимал, сколько раз заставлял улыбаться,
Ás vezes que eu cheguei, ás vezes que parti,
сколько раз я приходил, сколько раз уходил,
Ás vezes que desci a rua, ás vezes que subi.
сколько раз спускался по улице, сколько раз поднимался.
Você alí observando eu ir embora
Ты смотрела, как я ухожу.
Deu certo, eu fui, quero ver como vai ser agora
Получилось, я ушёл, хочу посмотреть, как всё будет теперь.
De hora em hora as coisas vão se acertar
Час за часом всё встанет на свои места.
Demora mas uma hora tudo vai pro seu lugar
Это займёт время, но в конце концов всё будет хорошо.
Senhora, não chora, quando tudo passar
Не плачь, когда всё пройдёт,
Reza, pede pra Deus pro arrependimento não te matar
молись, проси Бога, чтобы раскаяние тебя не убило.
Que um dia eu vou te ver, lembrar do que passou,
Однажды я увижу тебя, вспомню, что было,
Perguntar se você bem, pode crer que eu
спрошу, как ты, можешь поверить, у меня всё хорошо.
Melhor ou pior, dessa vez sem um ponto
Лучше или хуже, на этот раз без точки.
Será que o mágico aqui perdeu todo encanto?
Неужели фокусник потерял всё своё очарование?
Ou tanto faz, essa história não vai ser minha sina
Или всё равно, эта история не станет моей судьбой.
Você com outro maluco, eu com outra mina
Ты уже с другим парнем, а я с другой девушкой.
Em cima de tudo aprovo o que o povo diz
В конце концов, я согласен с тем, что говорят люди:
Nem sempre toda história vai ter um final feliz
не каждая история имеет счастливый конец.
De tudo que sonhei, ficou a lembrança
От всего, о чём я мечтал, остались только воспоминания.
Foi difícil seguir, com toda essa distância
Было трудно продолжать с таким расстоянием между нами.
Fazendo minha magia pra te ver sorrindo
Я творил свою магию только чтобы видеть твою улыбку,
Mas parece que o mágico perdeu o sentido
но, похоже, фокусник уже потерял весь свой смысл.
- JL
- JL






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.