Текст и перевод песни Dalsin - Vermelho
Logo
no
início
da
noite
num
flerte
pertinho
da
costa
Early
in
the
night,
flirting
near
the
coast
Decidiu
que
pra
suas
perguntas
ela
iria
achar
uma
resposta
Decided
to
find
answers
to
all
the
questions
Pôs
o
vestido
que
ela
gosta
maquiagem
que
ela
mais
gosta
Put
on
a
favorite
dress,
applied
the
preferred
makeup
Repensou
suas
propostas
arriscou
em
outras
apostas
Rethought
plans,
took
some
risks,
made
new
bets
Pronta
pra
guerra
no
tipo
de
olhar,
devassa
ao
modo
de
falar
Ready
for
war
in
the
eyes,
a
wild
way
of
talking
Num
incrível
semblante
de
má
guardando
segredos
no
jeito
de
andar
An
incredible,
wicked
look,
secrets
hidden
in
the
walk
Perfume
de
plantas
naturais
talvez
chegada
em
algo
mais
Scent
of
natural
plants,
maybe
onto
something
more
Ganhou
o
mundo
em
um
segundo
meteu
pé
em
tudo
pra
longe
dos
pais
Won
the
world
in
a
second,
took
off
far
from
parents'
door
As
curvas
da
estrada
maldita
bandida
querendo
todos
que
puder
The
curves
of
the
cursed
road,
a
bandit
wanting
all
they
can
get
Cê
caiu
no
canto
da
sereia
cê
perde
a
vaidade
se
apega
na
fé
Fell
under
the
siren's
spell,
lost
vanity,
clung
to
faith
instead
Retocou
seu
batom
vermelho,
ra!
Seu
batom
vermelho
Touched
up
the
red
lipstick,
ra!
The
red
lipstick
As
idéias
pra
ela
é
rara
mas
tapa
na
cara
nunca
foi
conselho
Ideas
are
rare,
but
a
slap
in
the
face
was
never
good
advice
Foi
um
por
um
dois
por
vir
três
migué
quatro
enfim
It
was
one
by
one,
two
to
come,
three
a
lie,
four
finally
Outro
vinho
me
viu
sozinho
cê
é
Dalsin
é
eu
sou
sim
Another
wine
saw
me
alone,
you're
Dalsin,
and
yes,
I
am
me
Maloqueiro
verdade
sem
maldade
eu
só
vim
dar
o
papo
A
smooth
talker,
honest,
without
malice,
just
came
to
chat
Que
tá
cheio
de
príncipezim
só
que
ela
escolheu
o
sapo
Full
of
little
princes,
but
they
chose
the
frog
instead
Hoje
é
outra
noite,
outra
chance
pra
poder
sorrir
Today
is
another
night,
another
chance
to
smile
Ela
quis
viver
outra
noite,
esquecer
tudo
o
que
houve
aqui
They
wanted
to
live
another
night,
forget
everything
that
happened
here
A
pista
avermelhou,
então,
abre
alas
deixa
ela
passar
The
dance
floor
turned
red,
so
make
way,
let
them
pass
Que
hoje
mostra
à
que
veio,
deixa
ela
dançar,
deixa
ela
dançar
Tonight
they
show
what
they
came
for,
let
them
dance,
let
them
dance
Hoje
é
outra
noite,
outra
chance
pra
poder
sorrir
Today
is
another
night,
another
chance
to
smile
Ela
quis
viver
outra
noite,
esquecer
tudo
o
que
houve
aqui
They
wanted
to
live
another
night,
forget
everything
that
happened
here
A
pista
avermelhou,
então,
abre
alas
deixa
ela
passar
The
dance
floor
turned
red,
so
make
way,
let
them
pass
Que
hoje
mostra
à
que
veio,
deixa
ela
dançar,
deixa
ela
dançar
Tonight
they
show
what
they
came
for,
let
them
dance,
let
them
dance
Pra
ela
dançar
quando
cantou
galo
cantar
ela
não
parou
Let
them
dance,
when
the
rooster
crowed,
they
didn't
stop
E
o
dia
serenou,
nego,
o
dia
serenou
And
the
day
calmed
down,
man,
the
day
calmed
down
Sandália
de
salto
cristal
afinal
pra
neguim
dar
moral
Crystal
high
heels,
finally,
for
someone
to
give
respect
Investiu
mansão
em
Ipanema
tomou
de
esquema
e
ficou
sem
um
real
Invested
in
a
mansion
in
Ipanema,
got
scammed,
and
ended
up
with
nothing
Outro
gole
só
me
implore
pra
provar
das
invenções
Another
sip,
just
beg
me
to
taste
the
inventions
De
chapex
seu
latex
me
traz
outras
intenções
Your
chapex,
your
latex,
brings
me
other
intentions
Sua
cintura
fina
cor
de
luxúria
sabor
de
pecado
Your
thin
waist,
the
color
of
lust,
the
taste
of
sin
Na
situação
sua
ligação
fechou
então
tá
confirmado
In
this
situation,
your
call
sealed
the
deal,
it's
confirmed
Vestida
pra
onde
vai
de
onde
vem
pra
onde
sai
Dressed
up,
where
are
you
going,
where
are
you
coming
from,
where
are
you
leaving
Taca
o
terror
lá
na
city
e
para
na
house
do
pai
Cause
terror
in
the
city
and
stop
at
dad's
house
Deu
mole
ela
sempre
te
dobra
em
meio
escorpiões
e
cobras
Mess
up,
they
always
fold
you
in
half,
amidst
scorpions
and
snakes
Quem
fica
escolhendo
o
prato
no
fim
do
rodízio
só
fica
com
a
sobra
Those
who
choose
the
dish
at
the
end
of
the
buffet
are
left
with
leftovers
Ela
pede
como
cede
nota
dez
merece
um
like
They
ask
how
they
give
in,
a
ten
out
of
ten,
deserves
a
like
Todo
board
pede
um
flip,
um
bic
pede
um
lucky
strike
Every
board
asks
for
a
flip,
a
pen
asks
for
a
Lucky
Strike
Vai
que
eu
emplaque
o
baque
e
ela
joga
na
cara
Go
ahead,
I'll
make
a
hit,
and
they
throw
it
in
your
face
Sua
voz
tá
sussu:
"Dalsin
não
para,
não
para"
Their
voice
whispers:
"Dalsin
doesn't
stop,
doesn't
stop"
Hoje
é
outra
noite,
outra
chance
pra
poder
sorrir
Today
is
another
night,
another
chance
to
smile
Ela
quis
viver
outra
noite,
esquecer
tudo
o
que
houve
aqui
They
wanted
to
live
another
night,
forget
everything
that
happened
here
A
pista
avermelhou,
então,
abre
alas
deixa
ela
passar
The
dance
floor
turned
red,
so
make
way,
let
them
pass
Que
hoje
mostra
à
que
veio,
deixa
ela
dançar,
deixa
ela
dançar
Tonight
they
show
what
they
came
for,
let
them
dance,
let
them
dance
Hoje
é
outra
noite,
outra
chance
pra
poder
sorrir
Today
is
another
night,
another
chance
to
smile
Ela
quis
viver
outra
noite,
esquecer
tudo
o
que
houve
aqui
They
wanted
to
live
another
night,
forget
everything
that
happened
here
A
pista
avermelhou,
então,
abre
alas
deixa
ela
passar
The
dance
floor
turned
red,
so
make
way,
let
them
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Альбом
Trëma
дата релиза
09-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.