Текст и перевод песни Dalsin - Yeah Yeah!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
yeah
my
nigga
eu
sei
do
legado
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
my
girl,
I
know
the
legacy
YeaH
yeah
yeah
yeah
yeah
se
tamo
aqui
não
é
pra
brincar
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
we're
not
here
to
play
around
Yeah
yeah
yeah
yeah
boca
dos
beats
pesado
bem
alinhado
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
the
beats
are
heavy,
well-aligned
Damassa
Damassa
Clan
Damassa
Damassa
Clan
Tu
põe
mais
gelo
no
meu
drink
chefe
partiu
flet
lek
eu
subo
a
tapa
You
put
more
ice
in
my
drink,
boss,
let's
go,
I'm
climbing
to
the
top
Pro
topo
e
manda
por
uma
placa
Dalsin,
no
moral
pra
essas
vacas
To
the
top,
and
send
for
a
plaque,
Dalsin,
for
real,
for
these
chicks
Conheço
de
cor
essa
fita
aprendi
lá
no
novo
horizonte
I
know
this
tape
by
heart,
learned
it
back
in
Novo
Horizonte
Então
avisa
os
emocionados
quem
menos
falar
vai
chegar
bem
mais
longe
So
tell
the
emotional
ones,
those
who
talk
less
will
go
much
further
Eu
trago
o
Rap
mais
homem
tudo
bem?
Não
não
sobe
aqui
bem
bem
I
bring
the
manliest
Rap,
alright?
No,
no,
don't
come
up
here,
alright?
Os
muleques
são
baque
no
ouvido
tem
um
mano
queimando
que
passa
eu
não
to
bem?
The
boys
are
a
shock
to
the
ears,
there's
a
dude
spitting
fire
that
surpasses
me,
ain't
I
right?
Não
deixa
cheiro
no
meu
moletom
pra
essas
mulas
tá
bom
como
tá
Don't
leave
a
scent
on
my
sweatshirt,
for
these
mules,
it's
good
as
it
is
Só
que
pra
mim
não
tá
bom
como
tá,
quero
tudo
oque
o
mundo
possa
me
dar
But
for
me,
it's
not
good
as
it
is,
I
want
everything
the
world
can
give
me
Essa
voz
chata
que
me
conta
ponto
This
annoying
voice
that
keeps
score
on
me
Apronto
e
regaço
na
fita
I
mess
up
and
tear
up
the
track
Faço
ser
o
bagulho
mais
louco
I
make
it
the
craziest
thing
Que
cê
já
viu
em
toda
sua
vida
You've
ever
seen
in
your
whole
life
E
eu
mandei
só
um
grão
de
cristal
And
I
only
sent
a
grain
of
crystal
Pra
ficar
na
moral
como
faz
To
stay
cool,
like
it's
done
Trombei
o
Chayco
boladão
ali
perto
da
Madá
com
umas
cores
a
mais
I
ran
into
Chayco,
pissed
off,
near
Mada
with
some
extra
colors
E
é
chumbo
pro
alto
meu
bom
quando
o
DJ
soltar
esse
som
And
it's
lead
to
the
sky,
my
dear,
when
the
DJ
drops
this
sound
E
as
ca-cadelas
se
indetificando
com
o
Rap
do
Don
And
the
bi-bitches
identifying
with
the
Don's
Rap
Tipo
Damassa
sinal
é
so
Hit.com
Like
Damassa,
the
signal
is
just
Hit.com
Dalsin
e
Família
Madá
pra
ter
que
trocar
tu
vai
ter
que
ser
bom.
Dalsin
and
Família
Madá,
to
have
to
switch,
you'll
have
to
be
good.
Yeah
yeah
yeah
yeah
my
nigga
eu
sei
do
legado
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
my
girl,
I
know
the
legacy
YeaH
yeah
yeah
yeah
yeah
se
tamo
aqui
não
é
pra
brincar
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
we're
not
here
to
play
around
Yeah
yeah
yeah
yeah
boca
dos
beats
pesado
bem
alinhado
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
the
beats
are
heavy,
well-aligned
Damassa
Damassa
Clan
Damassa
Damassa
Clan
Sou
eu
mesmo
sempre
foda-se
o
CEP
meu
parceiro
It's
me,
always,
fuck
the
zip
code,
my
partner
Jedi
não
tipo
quai-gom
dividindo
cach
das
treack
fazendo
rap
meu
parceiro
Jedi,
not
like
Qui-Gon,
splitting
track
cash,
making
rap,
my
partner
Fumando
bék
o
dia
inteiro,
que
se
foda
eu
sei,
não
vim
pra
ser
exemplo
Smoking
blunts
all
day
long,
fuck
it,
I
know,
I
didn't
come
here
to
be
an
example
Vim
par
set
eu
mesmo,
filma
I
came
to
be
myself,
film
it
Irritar
e
não
imitar,
subir
com
a
firma
é
o
que
eu
tô
fazendo
Irritate
and
not
imitate,
rising
with
the
firm
is
what
I'm
doing
Flow,
diretamente
do
boeiro
vendo
o
subconsciente,
deixa
quente
o
cerebelo,
tipo
Flow,
straight
from
the
hood,
seeing
the
subconscious,
let
the
cerebellum
heat
up,
like
Tive
que
perder
pra
poder
fazê-lo,
tive
que
desenvolver
até
ter
a
minha
identidade
I
had
to
lose
to
be
able
to
do
it,
I
had
to
develop
until
I
had
my
identity
Da
massa
para
a
cidade,
não
é
por
que
acha
é
por
que
sabe
que
é
de
verdade
From
the
mass
to
the
city,
it's
not
because
you
think,
it's
because
you
know
it's
real
E
junto
com
o
dom
vem
responsabilidade
que
orienta
meu
time
a
seguir
And
with
the
gift
comes
responsibility
that
guides
my
team
to
follow
Bando
de
louco,
né?
É
aparentemente
que
fala
da
rua
não
fala
só
da
sua
mente
A
bunch
of
crazy
people,
right?
Apparently,
those
who
talk
about
the
street
don't
just
talk
about
their
minds
Eu
não
para,
eu
sou
desobediente,
perdão
fui
criado
assim
I
don't
stop,
I'm
disobedient,
sorry,
I
was
raised
like
that
Yeah
yeah
yeah
yeah
my
nigga
eu
sei
do
legado
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
my
girl,
I
know
the
legacy
YeaH
yeah
yeah
yeah
yeah
se
tamo
aqui
não
é
pra
brincar
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
we're
not
here
to
play
around
Yeah
yeah
yeah
yeah
boca
dos
beats
pesado
bem
alinhado
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
the
beats
are
heavy,
well-aligned
Damassa
Damassa
Clan
Damassa
Damassa
Clan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.